Kampanya  100

عربي
صور من روزافا
حقوق الأنسان
الكتابة بالعربية
الأرشيف
 

شروط النشر في موقع روزافانت
نرحب بجميع الأدباء، والشعراء، والمفكرين، والباحثين، والكتاب الراغبين بالنشر في
 
www.rojava.net
موقع اتحاد مثقفي غرب كردستان
وعليه سيكون من دواعي سرورنا التعاون بيننا 

 
 
 

 

 

 

 


Pźjna
Baranź


Hevgirtin

 &Pirtūk  Xwendin.


Urkźş


Şevēira


Kurmancī


Kurdart



Źzīdxane



بعض نافذة

كردستان
 عربياً

القوس
الثالث

Dibistan
A-Z

Qehwa sibehź
 
 
 Kurdi
 Deutsch
 English
Redaktion  

 

H.R.R.K   West Kurdistan Intellectuals Union

29 October 2007 20:42

 

 

 

 

 

 

مؤسسة سما للثقافة والفنون في دبي تصدر كتابين جديدين


عداد : هوزان أمين

 


1- رواية (خلاف المقصود) للكاتب الكردي احمد عمر:

 

من سلسلة منشورات مؤسسة سما للثقافة والفنون وضمن خطتها لهذا العام 2007 صدرت مؤخراً رواية (خلاف المقصود) للكاتب الكردي احمد عمر وستكون بعد فترة وجيزة بين ايدي القراء في كل من سوريا والامارات واقليم كردستان العراق،وجدير بالذكر ان هذا الكتاب طبع في دار هيرو للطباعة والنشر في بيروت ويحمل الرقم 12 من سلسلة منشورات مؤسسة سما للثقافة والفنون.

2- كتاب السيرة الذاتية للشاعر ملا احمد بالو للدكتور علاء الدين جنكو.


الكتاب عبارة عن سيرة ذاتية للراحل والشاعر الكردي ملا احمد بالو ، حيث قام المؤلف بجمع المعلومات ودراسة حياة الشاعر عن طريق ابناءه ومعارفه واصدقائه لفترة ليست بوجيزة . الى ان دونها ولاقت النور . وتكمن اهمية هذا الكتاب كونه يلقي الضوء على شاعر كردي عريق طالما دأب وكدح في سبيل الثقافة والشأن الكردي ولاقى الظلم والويلات في سبيل تحقيق آماله و طموحات شعبه في الحرية ، ووفاءً وتقديراً لجهوده الخيرة و في سبيل اغناء المكتبة الكردية ، استطاع المؤلف بجهود حثيثة بجمع تلك المعلومات ومن ثم ينشرها على شكل كتاب وفاء ً للشاعر وتقديراً له .


والاديب الكردي المرحوم ملا احمد بالو صاحب القصيدة والملحمة الشعرية ( أجتماع الخالدين ) ذات العشرة آلاف بيت. وتعتبر هذه سابقة لم تحصل على صعيد الشعر الكردي وحتى العالمي , ويستحق بجدارة اللقب الذي اطلق عليه المؤلف وسماه بالشاعر الاسطورة حسبما ورد في الكتاب وهذا ان دل على شيء انما يدل على مدى نباغة وذكاء الشاعر .
وجدير بالذكر ان هذا الكتاب ذو شقين الشق الاول وهي عبارة اللغة الاصلية التي كتبها المؤلف باللغة العربية ، والشق الآخر عبارة عن ترجمة عن اللغة العربية قام بترجمتها الشاعر عزيز غمجفين . ليتسنى لقراء اللغتين العربية والكردية الاستفادة منها والاطلاع عليها .
ويحمل الكتاب في طياته العديد من المواضيع المتعلقة بالشاعر من ولادته الى مماته واصدقائه الذين كانوا في حله وترحاله . ويبقى ان نذكر ان الشاعر ملا أحمد بالو ترك خلفة آثاراً ادبية قيمة . من دوواين شعر الى كتاب عن قواعد اللغة الكردية . وألف أيضاً قاموسان كبيران : أ حدهما : قاموس كردي تر كي وهو مو جود وزاخر با لمصطلحات والكلمات الكردية القديمة .

ومن الجدير بالذكر ان الكتاب من سلسلة منشورات مؤسسة سما للثقافة والفنون وذلك عن دار هيرو للطباعة والنشر في بيروت

.



 

 

 


المقالات المنشورة تعبر عن وجهة نظر اصحابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع
 

 
 
 

 
 

Destpźkirina malperź: 01.12.2004 / www.rojava.net - © 2004-2005

HEVGIRTINA REWŞENBĪRŹN KURDŹN ROJAVA LI DERVE
rojava@rojava.net

Design: www.hesso.de
Neue Seite 1 Neue Seite 5 Neue Seite 4 Neue Seite 6