Kurdî



Editor
Hoşeng Broka
pejna_barane@hotmail.de

 

 

 

 

 

 

 


Pêjna
Baranê


Hevgirtin

Pirtûk &
Xwendin


Urkêş


Şevçira


Kurmancî


Kurdart



Êzîdxane



بعض نافذة

كردستان
 عربياً

القوس
الثالث

Dibistan
A-Z

Qehwa sibehê
 
 
عربي
 Deutsch
 English Redaktion  

 

H.R.R.K    West Kurdistan Intellectuals Union

29 November 2007 01:36


Pêjna Baranê

Hoşeng Broka

Baran, destpêk e:
Destpêka avê, gîhê, sêvên ji gunehan û asmanan e.
Baran destpêk e:
Destpêka hatina ji dûr, destên ji dûr, keskê ji dûr, nameyên ji ava dûr, penceryên ji dûr, çiçikên ji dûr, gilî, gazinde û giriyê ji dûr e.
Baran destpêkeke pirr e:
Ew pirr e, ku baran e. Ew baran e, ku pirr e.
Baran, wexta zarokeke pirr, dilekî pirr, yareke pirr, civanekî pirr, gula destekî pirr, asmanekî pirr, keskekî pirr, hişînhatin û çinîneke pirr e.
Baran,
pirr e, ku destpêk e;
pirr e, ku navbera destên Xwedê û genimê ku li ser destên „Iştarê“ hişîn tê ye;
pirr e, ku navbera asmanê şînê „li wir“ û keskê „li vir“ e;
pirr e, ku navbera bîra ji bê û bîra axê û êgir e
pirr e, ku navbera wir û vir e;
pirr e, ku navbera wan, yên „li wir“ û me, yên „li vir“ e;
Destpêk baran e, baran hesan e, hesan gîha û minminîk in, gîha û minminîk bîra zarokên baranê ne, di baranê de û li ber baranê:
„Baranê bibar bibar,
tûtûka genmê te xwar,
qijikê li te kir hawar“
Zarokên babîsokên hesan, dîroka baranê, weha di deftrên xwe, yên ji bê de, hesan, nîgar kirine.
Ma ji zarokan û wêdetir, hesan hene, ku baranê li ser dilê xwe,
wisa şêrîn, ezber bikin?
Ma ji baranê û wêdetir, eşkere hene, ku li zarokan, berî zarokan û piştî zarokan, wisa fereh, mikur werin?
Baran weha, eşkere, diçe zarokan…
Zarok weha, hesan, diçin baranê.
Baran weha, eşkere, xwe dide destên zarokan.
Destên Zarokan, weha, hesan, diçin çinîna baranê,
weha, hesan, diçin şabûna „Bûkên“ ji pêjna gavên baranê.
Baran eşkere ye:
Ew dîroka asmanekî eşkere, destine eşkere, dayîneke eşkere, aveke eşkere, Xwedayekî eşkere û keskekî eşkere ye… 
Lewre, ev pencere, eşkere, çû „Pêjna Baranê“.
Lewre,
baran, bi qasî ku tê bîra min;
baran, bi qasî ku jê hez dikim;
baran, bi qasî ku destên min wê nas dikin;
baran, bi qasî ku rû dide;
baran, bi qasî ku tê kuştin, tê zindankirin û tê êşkincekirinê;
baran, bi qasî ku gîha navê wê hildide;
baran, bi qasî ku dişibihe me;
baran, bi qasî ku diçe girî;
baran, bi qasî ku goristan lê hişyar dibin;
baran, bi qasî ku çiyan çîrokên hatin û çûyîna wê, vegotine û vedibêjin;
û baran, bi qasî ku ji bîra destine eşkere û vekirî tê,
dê di „pêjna“ vê pencereyê de,
eşkere, here lidarxistinê,
eşkere, here nivîsandinê,
û eşkere, here xwendinê.
 
Portrêya destekî nîvco*
Hindek dest û hindek kew
Hoşeng Broka


- Tu ji bîra kîjan kewî tê?
+ Ji bîra navê xwe,
bipirs e.

- Navê te ji kuderê heta bi kuderê ye?
+ ji kewên navê xwe, û sînorên wan
bipirs e.

- Rê, ji kîjan kewî diçe navê te?
+ Ji gavên xwe, yên dûr û nêzîk,
ku di kewan de, werbûne,
bipirs e.
Xeberên „Kurdistana êvaran“
ketin qulên dîwaran
Hoşeng Broka


„Hooo Hevalno…heval tune ne“
Ji devê fîlosofê Grîkî Aristo(384-322 p. z.)

Bavê sosyolojiya Erebî, yê herî navdar Ibin Xeldûn(1332-1406) dibêje: „Rabirdû, ji ava ku mîna avê ye, bihtir, dişibihe dahatû“. Her kesê ku civîn, daxwiyanî, dengûbas, raport, analîze, pêşveçûn, û gefên rojane, yên ku di derbareyê kirîza Tirkiyeyê bi PKKê re, rû didin, dişopîne, dê tê derbixe, ku dîroka trajêdiya bi Kurdî, dê careke din, were pirrbarekirinê:

Bîra „qehwehiyê“ mirinê

Hoşeng Broka

 

Paş du-sê qehweyên din, 47. salvegera 283 xwînên zarok e, ku di 13.11.1960 î de, Amûdê hînî navê şewatê û serpêhatiyên êgir, kiribûn. 47 sal agir, Şermola û Amûdê bi ser „kezebên şewitî“ û defterên wan, yên nîvco re, ku hîn agir li wan diçe, derbas bûn, û em, hîn ji xwe; ji hev; ji serokan û partiyên heta hetayê, li ser navên wan, tapokirî; ji „şoreşa Cezayirê“ û ji milyon şehîdên wê; ji welatê ku nabe welat; û ji destên „Axayê şewatan“(Mihemed Sehîd Axayê Deqorî),


Kurdên „Tirk“ û Tirkên Tirk
Hoşeng Broka


Nivîskar û romannivîsê Brîtanî, yê navdar George Orwel(25ê Hezîranê/pûşperê 1903 – 21ê çile/rêbendanê 1950), di derbareyê helwestgirtin û helwestwergirtina „siyast û siyast“ de, weha dibêje:  „Katê ku nivîskarek/kî û çi dibe bila bibe, helwesteke „siyasî“ werdigire, pêwîste berî her tiştî, ew helwesta hemwelatiyekî mirovane, yan jî mirovekî hemwelatiyane be“.
Kurdistana çiyê û Kurdistana deştê
Hoşeng Broka


Paş erêkirina mezin(507 deng) ji parlemana Tirkiyeyê(17.10.07), ku rê da serokatiya artêşê, daku bikaribe li jêr behaneya terqandin û jiholêrakirina PKKê, desttêwerdan û êrîşan di nav Başûrê Kurdistanê de, bike, herêm, roj bo rojê, ber bi krîzeke mezin ve(û belkî şerrekî mezin jî),
Hîn bibe, daku tu bijî
Hoşeng Broka


Ji bo birêkûpêkkirin û herweha modernîzekirina sîstema hînkirin û perwerdekirina dinyayê, di sedsala 21ê de, UNESCO pêşinyaznameyeke pirr beraqil, watedar û nirxdar, wek raport, li jêr navê „Hînbûn, ew xizneya veşartî“, di 1996 an de, belav kir.
Guevara: 40 sal reş û sipî
Hoşeng Broka


“Ji diya zarokên min re bibêje, bila ew jiyana xwe, ya mayî, di pey min re, bi mêrekî ku ji jiyanê hez bike, bi hezkirin, bidomîne…herweha ji Kastro re, bibêje, ku ew dê li Amerîka Latînî, bibe şahidê serkeftina herî mezin“.
Ev herdu hevokên hezkirina herî dawî bûn(hezkirna mêya dawî û hezkirina şoreşa dawî), ku Che Guevara, berî 40 salî, sipartin Felix Rodriguez ê Kûbî, ku yek ji çalaktirîn destên CIA, a wê demê, yên herî bi saw û hêbetmend bû.

Dîwarên wan û dîwarên me
Hoşeng Broka


Îro(03.10.07), 17. salvegera yekîtiya herdu Elmanyan e: Elmanya Rojava/ „Komara Bonnê“ û Elmanya Rojhilat/ „Komara Berlînê“. Bonn, ku di 03.10.1990-î de, yekemîn car, paş dora 41 salan, çû Berlînê, û pê re, du Elmanya bûn yek û du Elman jî bûn Elmanek, serencama rûxandina

Pirsên zarok
Hoşeng Broka


Pirsa Xwedayê bilind

Ji bo Mehyar û Royar,
Xwedê bi we re, çende hesan e…
ma berê, wexta dilên me, yên zarok jî,
ew, wisa dûrekî şêrîn, xwînsivik û xweşik bû,
û me, hay jê nebû...

Zarok, xweştirîn û xweşiktirîn kêlîkên rastteqîne, yên di navbera erdê û asmanan, vê dinyayê û wê dinyayê, û mirovan û Xwedê de ne. Ji berê de, zarok wek kêlîkên bi Xwedê û firîşteyan re, hatine naskirinê. Lewma wêneyê zarokê, di xeyala kolektîv de, tim wek „wêneyekî bêrî“, bi sîbera Xwedayên „cîhana nepend“ re, hatiye nîgarkirin û lidarxistinê. Di dîroka hunerê de, ev wêneyê zarokê yê „xwedawendane“, li seranserî tablo û têkstên hunerî, wêneyekî berz, kifş û eşkere ye.


Te destên min, bi xwe re birin û çûyî
Hoşeng Broka

Ji pêjna te re, Mustefa Gezgür… xwezî min bizanîba, ku destên te aneha çi dibêjin…Ji sebra destên te re, Leyla can… tu dizanî, baran, dê çiqasî basa wan, ji Mustefa re, bike…

Te çawa bîra „xirreke xafil“ nebir, ku rojekê çiya jî, li navbera destên min û te, li baranê, li kulîlkên, ku te ew hînî bejna min kiribûn, û li tembîkên, ku te li avê kiribûn, biqulibin, hey malnemîrat? Te çi ji çiyan re got; heta ku destên min, hewqasî ji destên te hez kirin?


Bi Kurdî, peyker jî dimirin
Hoşeng Broka


Avêtina peykerê xwediyê „birîna reş“, ku zimanhalê birîneke xurû eşkere û bi Kurdî bû, dikare wek avêtina hindekî ji „birîn û xwîna çiyayên bi Kurdî“, were nirxandinê.
Avêtin û piştguhkirina peykerê xwediyê „berxwedana bilind“, bi ya min, avêtina hindekî ji wê Kurdistana bilind, û piştguhkirina hindekî ji pirtûka bi Kurdî, bilind e. Wisa, apê Mûsa, du caran di mirinê, werbû: yekê li Amedê, û yekê li Hewlêrê; yekê berî Kurdistanê, û yekê piştî Kurdistanê;

Şingalistan: Li ser destên mirinê (4)
Hoşeng Broka

Mirovên kêlîka mezin

Ayaz, kêlîka herî bi Kurdî, mezin û rastteqîne bû, ku ferehtirîn û xweşiktirîn kêlîkên xortaniya dilê xwe, li aliyekî, ji aliyên herî xweşik, yên van „welatên sipî“ û xweşik, radestî „sêşema kuştina Şingalê“, kir. Ayaz, kêlîka herî bi Kurdî, bilind bû, ku destên xwe, mîna du darên hejîran, di destên çiyayê Şingalê, kirin. Ayaz, destê herî bi Kurdî, dirêj, di navbera hejîrên Şingala fermanan û sibehên Duhoka Dasiniyan de bû. Ayaz, destê herî bi Kurdî, hişîn, yê ji „Kurdistana Şingalê“ heta bi Şingala Kurudistanê bû.
Ayaz, navê kêlîka xwîna, bi Kurdî, dirêj bû. Ayaz, li seranserî „sêşemê“, ku Şingal bû û li seranserî Şingalê ku „sêşem“ bû, navê dostê kêlîka herî mezin, li welatê mezin bû.


Şingalistan: Li ser destên mirinê (3)
Hoşeng Broka

73 Mirin Şingal
Herçiqasî ku mirin, aliyekî dîtir, ji aliyên dinyayê ye, ku dijî, lê bi qasî ku pirtûka mirinê dibêje, diyar e, ku hindek giyanber, hindek dar û ber hindek kesk û dest, hindek ax û av, hindek çiya û best, hindek bajar, hindek dîrok û ciyografî, hindek nimêj û hindek Xwedê, ji yên din bihtir û hesantir, dikarin mirin û mirin, werin çinînê.
Yê ku „pirtûka Şingalê“; pirtûka çiyayê serhişk; „pirtûka xirqe“, destên ku haha diçin rojê, stiran û hejîrên wê, xwendiye, dizane, ku mirin, li wir, çende fereh û dirêj e. Erê, yê ku „mirina hejîran“ xwendibe, teqez dizane, ku Şingal çende dirêj e, ku dimire, û herweha mirin jî, çende fereh e, ku ji Şingalê heta bi Şingalê ye.


Şingalistan: Li ser destên mirinê
Hoşeng Broka

(2)
Qedera darên hejîran
Yek ji diyardeyên bi Kurdî, ku paş rûxandina „komara tirsê“, li Şingalê rû da, PDK-ekirin û YNK-ekirina Şingalê bû.
Herdu partiyên sereke, ku kurdistan ji „A-Z“, l kirin, daku berê Şingalê, bi dest û darê „bertîl û kurtêlan“, bi jêr hukumraniya wan, ya „fêftî-fêftî“ çûye parvekirin û dabeşkirinê, li şûna ku berê Şingalê bidin Kurdistanê, qerargehên wan hemî hewlên xweidin „Hewlêristan“ û „Silêmanîstanê“. Her partiyekê, ji hêla xwe de, hewl da, ku „berîkên xwe“, yên partîperestane û nîv-istixbaratî, bi rêya serokeşîr, serokêl, „serokxirqe“, „serokkulk“, „serokduwa“, û „serokriyên“ Êzîdiyan, di laşê Şingalê de, biçînin.


Şingalistan: Li ser destên mirinê
Hoşeng Broka


(1)
Goka li ber lingên herdu Îraqan
Babê Şêx, serokê rûhanî, yê tevaya Êzîdiyên cîhanê, carekê weha hawara xwe, bi Kurdî, gihande ber dergehên „Xwedayê razayî“: „Li ba Kurdan, ku pirraniya wan Misilman in, em wek Êzîdî tên tawanbarkirinê, û li ba Ereban jî, em bi Kurdan, tên gunehbarnkirinê, em çi bikin...tenê ancix Xwedê dergehekî xêrê li me vebike“.


Aysel Tugluk: Xanima „şeraba sor“
Hoşeng Broka


Xanima „metbexa tirkî“,
Xelkê, dengê xwe, bi Kurdî, diyarî we kir, ne ji bo ku hûn „Kurdiya bi dizî, cêrî û bindest“, bi çarlepkan bibin destên „Tirkiya eşkere, xatûn, serdest û zordest“. Xelkê, destên xwe, bi Kurdî, birin destên we, ne ji bo ku „parlemana sor“, li çepikên destên we, temaşe bike. Û xelkê, êş û azariyên navên xwe, bi Kurdî, sipartin „qebqeba hezarhêviyên we“, ne ji bo ku navên wan, li jêr „ala sor“, „xulamtiya“ „hezretî“ navê we bikin.


Sêdarabad
Hoşeng Broka


Ji dostên ximavê re; dostên ku sibeh ji destên wan û pêde ne. Ji dostên sibehê re, berî ku destên wan, ji sibehan bimînin. Ji Ednan Hesenpor û Hîwa Bûtîmar re, berî sibehan û piştî sibehan.
Sibeh, vê ximavê, ku destên we naçin wan; sibeh, vê zindanê, ku di gavên we de, nayên vegirtin; sibeh,  vê sêdarê, ku di axaftina we de, wernabin,

Kronolojiya çiyê
Hoşeng Broka


Çiya, ji wexta ku bûne çiya, di gelek têgeh, wate, bîr û serpêhatiyan re, derbas bûne. Çiya, di zimanê ferhengan de, parçeyek ji ciyografiya bilind û berz e. Lê di zimanê sîmbol, nîşan, assoziation(herikîna xeyal, wate, bîr û baweriyan) û şîfreyan de, çiya dikare bihtir, were xwendin û liqelemdanê.
Kurdên kewan
Hoşeng Broka


Ma kew wisa xweş in, lewma hûn bûn kew, hey Kurdên heta bi kewan? Ma Kurd wisa kew in, lewma we destbirakî da wan, hey Kurdên kewan...? De bibin „Kurdên peya“, belkî alî li we mikur werin û bibêjin, berê „Kurdên siwar“ li ku ye. De bibin „Kurdên kewan“, belkî kew we fêr bikin, ku navê fira „Kurdên Kurdan“, çi ye. De bibin û herin destên xelkê, belkî hûn ji nimêja kewan bibihîzin, ku berê destên Kurdan li ku ye.
Standartgeriya bi Kurdî
Hoşeng Broka


Li seranserî vê xirecir û gerra li standartgeriyeke bi Kurdî, zarê Kurdan, ku wek zimanekî pirrzarave hatibû naskirinê, bû „zimanekî pirrziman“. Di serencamê de, her Kurdek, li gorî gerdiş û rabûnûrûniştinên zaraveyê xwe, çû standartgeriyê. Lewma hin Kurd bûn „Soranîst“, û „bavên“ kurmanciya latînî, bi „toranîzmê“, „Impiryalîzmê“ û „Ataturkizmê/Kemalîzmê“, tawanbar kirin. Hin bûn „Kurmancîst“ û „sorayên“ xwe, bi gunehê „şovenîstiya zaravperestane“, şewitandin û ew hilanîn û dananîn.
 

Xweşikên hezkirinê, xweşkên mirinê
Hoşeng Broka


„Xwêşika Xerîbo“ jî, mîna „xweşikên Kawabata“, razayî ji hezkirinê heta bi mirinê bû; razayî, hat hezkirinê, û razayî, çû mirinê; razayî bû „sêv“, û razayî, Xerîbo ew li sêvan gerand. Lê Xerîbo bi xweşika xwe, ya razayî re, tiştekî din bû. Ew, cuda, ji dostê „xweşikên razayî“, li hezkirin û mirina razayî, geriya. Ew cuda bû yar, û cuda, di mirinê wer bû. Hezkirinê, razayî, cuda girrê xwe di wî da, û mirinê, cuda bêriya wî kir. Wî nexwest here mirinê, lê mirin çû wî. Wî ji sêvan hez kir, lê sêvan ew xapand. Wî sêv bernedan, lê sêvan ew berda. Ew bû sêv, lê sêv nebûn ew.
 

Li cem baranê
Hoşeng Broka


Baran, pêjn e...;
pêjn e, ku asman li cem in.
Pêjn e, ku asman heta bi wê ne.
Asman, tev yên baranê ne. Balinde, ku asmanan hînî firê dikin, wisa dibêjin. Asman, tev li cem baranê ne, tev li ber wê ne. Belkî berî wan, belkî piştî wan jî. Belkî ser wan û belkî bin wan jî, wisa ji dilê xwe, yên wê bin, wisa ji hezkirina xwe, li ber pêjna wê û li tenişta bin. Baran esih e. Lewma çiya û demên wan, yên bilind û lewma destên ku ji bilind, nayên xwarê, li cem in.

Dostên çiyê
Hoşeng Broka


Dostên çiyê,
Li wir, ku baran dost e, û destên we di hev de, xunav digirin, li vir, gul bêriya destên we dikin. Li wir, ku gul dost in, û hûn li benda mizgînan, çarçav, deşt û deşt, dinerin, li vir, pencere, li tanê piştê vekirî, bêriya hatina we dikin. Li wir, pencere, ku asmanên dost in, û hûn bûkên berfê û baranê, çiya bi çiya, digerînin, li vir, zarok bêriya we dikin.

Min digot: Belkî Xwedê ewr in!
Hoşeng Broka


Asman, heyv, stêrk û ewr, tev, dûr in, lewma mirov pirr bêriya wan dike, mirov pirr hewl dide, ku li wan bigere û pirr, bi wan re, biaxife û bilîze…belkî jî, ji ber ku berf û baran ji dûr tên; ji dûûûr, ku Xwedê ye, lewma em ji hatina wan hez dikin, û ku zû nayên û dereng jî dimînin, em bêriya wan dikin…
-Min pirr bêriya berfê kiriye…kengî berf e? Royar pirs kir.
- wexta ku berf were, hingî berf e. Mehyar got.
Em tev keniyan, lê diyalog her berdewam ma

Şêx Maşûqê Xeznewî: Navê nimêja bi Kurdî, şehîd

Hoşeng Broka


*Bo 2-wemîn „keskvegera“ şêxê nimêja şehîd

Xwîna nimêja şehîd, weha bi Kurdî, çû navê Xwedê, lê wê ji bo min negot, rêya Xwedê di gulên te de, tune ye.
Nimêja xwîna şehîd, weha navê Xwedê, kurt û Kurmancî, hilda, lê wê Xwedayê min, ku hindek ji wî av e, hindek ax e, hindek ba ye, hindek agir, hindek kesk e, hindek dar e, hinde gul e, hindek azadî ye û hindek jin e, çewsaw, piştguh, marjînal û boykot, nekir.
Xwîna nimêja şehîd, Xwedê, bi Kurdî, weha li Kurdistanê gerand, lê wê ew di Cubbe, şaşik û pirtûka xwe, ya tikî tenê de, asê nekir.

ji bilî nivîsên ku bi navê Hevgirtina rewşenbîran û bi navê malpera rojava. netê
werin weşandin, her nivîskarek berpirsê naveroka nivîsa xwe ye!

Destpêkirina malperê: 01.12.2004 / www.rojava.net - © 2004-2005

HEVGIRTINA REWŞENBÎRÊN ROJAVAYÊ KURDISTANÊ
rojava@rojava.net

Design: www.hesso.de