Kampanya  100

عربي
صور من روزافا
حقوق الأنسان
الكتابة بالعربية
الأرشيف
 كوردستان عربيا
 كوردستان كرديا
 القوس الثالث
 
 
 
 
 

 

 

 

 


Kampaniya
100.000 imze


2006 Sala

zimanê kurdî



Urkêş



Şevçira



Êzîdxane

 

Kurdart

 
 Kurdi
 Deutsch
 English
 Swedish
 Urkesh
 Hevgirtin
 Contakt  

 

H.R.R.K    The West Kurdistan Intellectuals Union

27 June 2007 23:39

   

 

 

 

 

 

 إلى كل
أطراف الحركة السياسية الكوردية في سورية
المثقفين الكورد و منظمات المجتمع المدني الكوردية
أبناء الشعب الكوردي في كوردستان سورية
الاحزاب والقوى و المثقفين العرب في سورية


كتب العديد من الكتاب و المؤرخين الكورد و الأجانب حول حقيقة حرف الواو في لفظ الكورد قديما و حديثا ليتم حسم الأمر في النهاية لصالح وجود حرف الواو كما هو معتمد في كوردستان العراق انسجاما مع جذور الكلمة و طريقة لفظها
حول هذا الموضوع قدم د. برهان شاوي بحثا قيما بعنوان (الكورد و ليس الكرد ) في صحيفة
الكركوكية( 58 ) تناول فيها الموضوع باستضافة و دقة علمية و مستعينا بمصادر تاريخية ثابتة أثبت من خلالها في النهاية على ان حرف الواو هو جزء من أصل الكلمة وقد استعان بذلك البحث الكاتب الكوردي محمد امين محمد ليؤكد هذا الموضوع في مقالة له نشرت في موقع روزآفا . نت في حزيران 2006 بعنوان حقيقة حرف الواو _ الكورد وليس الكرد

وبالاستعانة بذلك المقال وجدنا من الضروري التأكيد على هذا الموضوع بغية تصحيح الكلمة بما بنسجم مع الحقيقة التاريخية التي تثبتها الدراسة
ان حقيقة لفظ الكورد تعود بجذورها الاولى الى اللغة السومرية حيث هي مشتقة من لفظ كور
و هي كلمة سومرية تعني الجبل و من اشتقاقات النسب في اللغة السومرية اضافة الياء او الدال بحيث يكون معنى لفظ (كوردي ) بالسومرية هي الجبلي وهي التسمية التي كان السومريون يطلقونها على سكان الجبال المجاورة وقد جاءذلك في بعض الرقم السومرية التي تعود للالف الرابع والثالث قبل الميلاد وقد اكد على وجود ذلك اللفظ في وثائق سومر العديد من الباحثين منهم الباحثة الالمانية هانالورا كوخلر والعالم جودفري درايفرفي كتابه( وثائق ملوك سومر واكاد) الصادر في عام 1923 وقد اكد على ذلك ايضا المستشرق الروسي مينورسكي
كما وردفي المصادر القديمة تحت ألفاظ مقاربة مثل كوردايا- كوردين و قد اكد على ذلك المستشرق الروسي بيتر ليرخ في كتابه (بحوث حول الكورد) الصادر في عام 1858
وعليه فان كتابة اللفظ (كوردي ) هي الاسلم تاريخيا وليس (كردي ) ووطنهم (كوردستان ) وليس (كردستان

كما ان اللفظ الشفوي السائد بين أبناء لبسعب الكوردي في كل مكان هو بوجود الواو وليس
بعدمه
كماان اللفظ المغاير سواءا بكسر الكاف او فتحه او سكونه لاينسجم مع اضل الكلمة و ان
تلك الالفاظ ترد على لسان الكثيرين من الاخوة العرب بسبب عدم وجود حرف الواو

لذا فان المبادرة الى تصحيح الكلمة ضرورة تستدعي من الحركة الكوردية انجازها
وكذلك من المثقفين الكورد الذين بامكانهم الانتقال فورا الى استخدامها باعتبارهم لايحتاجون الى
مؤتمرات واجتماعات ومرجعيات للبت فيها


جمعية روجدا للثقافة الكوردية
دمشق 10/ 5 / 2007

rojda2007kurdistan@yahoo.com
d-afshin84@hotmail.com

 

 

المقالات المنشورة تعبر عن وجهة نظر اصحابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع

 

 
Destpêkirina malperê: 01.12.2004 / www.rojava.net - © 2004-2005

HEVGIRTINA REWŞENBÎRÊN KURDÊN ROJAVA LI DERVE
rojava@rojava.net

Design: www.hesso.de