Kampanya  100
Kampanya  100
Kampanya  100
Kampanya  100
Neue Seite 1
Kampanya  100
Neue Seite 1
Kampanya  100
Neue Seite 1
Kampanya  100
 
موقع اتحاد مثقفي غربي كوردستان

12 February 2009 19:36

( فصول الحب ) وبراكين نفس شاعرية

موسى زاخوراني

rojava.net- 12.02.2009

 الأستاذ فرهاد عجمو من الشعراء الكرد السوريين المبدعين له حضوره المتميز شعراً وشهرةً وإنتاجا وذلك يعود لمعرفته الثرية بالتراث الكردي , واطلاعه الواسع والدائب للشعر الكردي قديمه وحديثه وكذلك الشعر العالمي بأثره , أشكالاً وأسلوباً وأنماطاً , وامتلاكه لموهبة شعرية مصقولة بالثقافة والتأمل  الشعري فنراه وفي غالبية دواوينه السبعة وخاصة ديوانه قيد البحث ( فصول الحب ) الذي يضم مختارات من قصائده الكردية ترجمها للعربية الكردي العراقي والمترجم الخبير الأستاذ صلاح برواري , حيث يأخذ فرهاد في قصائده هذه بيد القارئ , ويحلق به في أغوار الماضي وآفاق الحاضر , وغرباً وشرقاً , ويظل يعزف على أوتار هموم ذاته الشاعرية وآلامه وآماله , تلك الأوتار الموثوقة أشد الوثاق بأوتار إنسانية عامة , ووطنية , وكردية خاصة , إلى جانب مهارة فائقة في قنص المفردة والتعبير واللوحة الساحرة والمتوهجة , مذكراً القارئ بوادي عبقر , راسماً واديه ذاك بريشة العصر والحداثة وأنغامهما .

وبحكم قراءتي للكثير الكثير من قصائده الكردية فقد لاحظت أن شاعرنا يؤجج التنازع بين الفكرة والعاطفة في معظم قصائده , ويشعل قنديل العاطفة الجياشة بعود العقل , ويعقد بينهما – بين العاطفة والعقل – تآلفاً وتناسقاً شاعرياً جذاباً و ساحرياً ليرقصان سوية ويتألقان في صومعة التأمل التي أنجبت الحالة الشعرية التي يكتب فيها الشاعر قصيدته , فتتميز القصيدة لديه بالبساطة المبدعة والسهل السحري إن جاز التعبير. وأما مفرداته ومثلها تعابيره وصوره فتحمل أكثر من مدلول , وقد يبقى المدلول المقصود لديه هو وحده , ولكل قارئ ما يراه من معنى , وقد تكون لكل قراءة جديدة معنى أو مدلول جديد , مع احتفاظ كل مدلول يستنبطها القارئ بالروعة والجمال والرشاقة والشاعرية و ملزماً وعلى الأغلب القارئ عدم الاكتفاء بقراءة واحدة لقصيدته , كما نراه يورد مفردة بسيطة أو أخرى أكثر بساطة لكنه وفي كل الأحوال يسمو في سعيه لبناء فكرة شامخة , فعلى أجنحة خياله الشعري يبني أهرامات من مفردات ما أكثرها توافراً وبساطة , وعندي هذا جوهر الشعر وقوته , وتحوم قصائده  حول وطنه ولواعجه وأمانيه  , وتطفح بالأسى الباكي , والمآسي, والشكوى , والأحلام الخاصة والعامة , والطموحات , والقبلة , دون أي إفراط ببناء القصيدة الجميلة الناطقة بأكثر من لغة , وأمل , وتضحية , وعنده للمفردة هدفها في جملة تشاركها الهدف , في نص مكلل بفكرة إنسانية نبيلة وهادفة , نص يندد بالقبح ويسخر منه أو يتوج الجمال والحق , وغالباً ما يجلس الوطن على مقعد الحبيبة , وطالما أن لاشك أنه أحب وطنه قبل أن ترتسم في قلبه صورة أية امرأة حسناء , أو حبيبة , وهنا يصح القول ( ما الحب إلا للحبيب الأول ), كما أن أشعاره لا تحرم أحداً من وروده , فلكل قارئ أي كان عرقه أو جنسه أو مذهبه أو دينه , ورود في حدائقه ,  أما النص لديه فهو من النوع المفتوح تماماً , بل والمفردة أيضاً مفتوحة , وهو بارع القدرة في توظيف أشياء لا حصر لها للإتيان بالحجة القوية والدليل القاطع والصورة الشعرية , بل والوثيقة الدامغة أيضاً على صحة قوله , فها هو يقول في قصيدته ( وطني ) ص18 من ديوانه المترجم ( فصول الحب ):

وا أسفاه ! / شاهدة قبري / ستكون سند ملكية حقلي / على أرضك / يا وطني ! / .

موضحاً بذلك أنه محروم من أية سند ملكية لحقله طوال حياته سوى شاهدة قبره بعد الممات , بل وربما يعني استعداده للموت في سبيل حقه , وفي قصيدته ( سيف ) يقول :

إذا لم تعرف مكانك عندي / فاستلي سيفك / وشقي صدري ! /

ألا نستطيع القول وطالما أن النص مفتوح لأقصى الدرجات , أن الشاعر ومن أجل أن يؤكد بالحجة القوية والوثيقة الدامغة حبه لوطنه ( حبيبته ) يرضى بل ويدعو أن تشق صدره بسيفها , أ فليس هذا دليل استعداه للتضحية بروحه من أجل التأكيد والبرهنة على عمق حبه ؟ , فينجح في تأكيده هذا بكلمات قليلة ووافية , أما في قصيدته ( لست وحدي ) ص15 فيقول :

لست وحدي ... / من يعشق عينيك / بين براثن الموت / لست وحدي ..... / من يرقب نهارك وليلك / يا حبيبتي المسكينة / ثلاثون ألفاً ألف / بقوا أسرى وبائسين / يلهثون عشقاً /

فهو يخاطب وطنه وحبيبته الأُولى والأولى مبييناً أنه أحد طيور سرب العشق البالغ عددهم ثلاثين مليوناً فأية حسناء هذه ؟ و أية جاذبية تمتلكها لتكون عشيقة كل هذه الملايين , ومن الملفت أنه رسم صورة مدهشة للعلاقة بين الشمعة والفراشة , في إشراك شاعري متميز للشمعة مع الفراشة في محراب التضحية والعشق , حيث يقول في قصيدته معاهدة حب ص19 :

وحدها النجوم العابرة / بكت على جثتي العاشقين / ومعاهدة حبهما ! /

كما ويؤكد على استحالة قدرته على نسيان حب وطنه ص23 في قصيدة ( نجوم العشق ) , أما بالنسبة لقصيدته ( الكرد) والذي يقول فيها :

لولا تعاسة الكرد / لأصبح الشرق الأوسط / مهد الأحلام

فكم من الحبر يكفي يا ترى لشرح وتوضيح معاني ومدلول هذه الكلمات القليلة جداً ؟ .

أما قصيدته ( حبيبتي ) ص34 فتقول :

قبلك ..... / كنت أكذب عليهم / وكانوا يصدقونني / بعدك ..... / كنت أفرش الصدق أمامهم / لكن .... لا أحد / فتح باب أذنه / لي ! /

فكم هو عدد دلالات هذا النص المفتوح , الذي أخشى السباحة في بحره .

ثم ألا تختصر قصيدة ( المطر ) ص35 تاريخ النشاط الإنساني وطموحه وآماله من أجل الحرية وثمنها ؟ , ولا ينسى الشاعر مهمته ودوره في توجيه أنظار شعبه نحو حيوية الوحدة الأم الوحيدة التي تلد الحرية وذلك في قصيدته ( باب الحرية ) ص36 . أما عن (  قامشلو) مدينته هذه فيقول وبعد أن حل ما حل بها في ربيع ربيعها أن ليس لها من أمل إلا عند هرمز الذي يمثل اله الخير عند الكرد منذ أزمان غابرة . كما ويقارن معاناتنا بمعانات الآخرين موضحاً أن ما نعانيه في أيام أشد قسوة مما يعانيه الناس في سنوات وذلك في قصيدته ( أيام ) ص41 .

كما ويتناول الشاعر عجمو موضوع الحب بطريقة وأسلوب خاص , مبيناً أن لا معنى لسنوات العمر بدونه , وأنه الشجرة الوحيدة التي تحمل الخير فقط , وليس فيه أي أثر للشر,وذلك في قصيدتيه (جدي ) ص49 و دود ص55 .

ولأول مرة حسب معرفتي يستخدم في الشعر الكردي في سوريا أسماء , غاليلو , نيوتن , ..... , في توظيف لا أجمل ولا أروع منه . وعليه والحق يقال بأنه مبدع في التوظيف , ولا يخالني الشك في أنه لو حاول توظيف الزمن ( الساعة ) لتوضيح مدى حبه لحبيبته لقال :

سألتني حبيبتي / كم هي الساعة لديك  ؟ / أجبتها على الفور / ساعتي وعلى الدوام / الواحدة ظهراً ! /.

أو أنه سيجيب :

 ألا تدرين يا حبيبتي / أن ساعتي وسعادتي / هي في يدك /

هذا ما تبوح لي قصائده, وخاصة مختاراته المترجمة هذه.

هذا وقد برع فرهاد , في كتابة كل أنماط الشعر وأساليبه , لكنه لم ينل ما يستحقه من شهرة , مثلما لم تنل أشعاره الانتشار الكافي واللازم وذلك يعود لكتابته بلغة ممنوعة هي لغته الكردية , وأحوال الطباعة والنشر في بلدنا سوريا , وكذلك كونه ابن لشعب غير معترف به إقليمياً على الأقل , وكونه ابن بيئة تخلو من أي ود بين المرء والقراءة , بما فيهم أبناء جلدته ولأسباب عدة .

موسى زاخوراني

القامشلي في 8 / 2 / 2009 م

           

 

 

 

Design: www.hesso.de 

HEVGIRTINA REWŞENBخRتN ROJAVAYت KURDISTANت
rojava@rojava.net

Destpêkirina malperê: 01.12.2004 / www.rojava.net - © 2004-2005