Kurd@rt Gallery  

Editor
Rashid Hesso

 

 

 

 

 


Kampaniya
100.000 imze


2006 Sala

zimanê kurdî



Urkêş


Şevçira



Êzîdxane

 

Kurdart

 
  Kurdi
عربي
 Deutsch
 English
 Swedish
 Urkesh
 Hevgirtin
 Contakt  

 

H.R.K.R.D     The Kurdish Intellectuals Union- West Kurdistan- Abroad

28 January 2008 16:06

 

دليار ديركي

نبضُ البرونز




الترجمة عن الكردية: آخين ولات



وحدها سكينة ملامة الوجع،

تلمع في حسرات هذا الجسد المحايد،

من عزف القلب المتعب

في منفى الأفراح المبتورة الأجنحة

ما بين الأزميل والمبرد.

من وطن الغائب

من ملامح الحب التائه،

من جواز سفرٍ لا يحتوي اسم وطن

من جواز سفرٍ يمنع الرجوع للوطن.

حيث فقط في النعوش نعود

حيث فقط في المآتم نرش الرماد

على جثة العلانية

حيث فقط، بتغريد الاقفاص

نشعل أناشيد الحجل

حيث فقط بذكرياتنا الجسورة

نبهر أماسينا.

اللواتي فقط بصورنا المعلقة على الجدران

يطفئن نار الأكباد..

منازلنا التي بردت فيها قهوة الأصدقاء

منازلنا التي ترقد في زواياها

رسائل الحبيبات،

في مداخلها أحلامٌ مروّضة..

وعلى حوافيها كانت العصافير تعشش.

***

قلبٌ واحدٌ، ما كان يكفي لمحبتكم

يضحك البرونز، لكنه، لاينبض!

تبوح الحجارة أم لا تبوح؟

القلب ضرورة العزف والحياة

قاتل الرحيل الأعمى،

دعوةٌ مفتوحة لموائد المستحيل

نذكّر التراب ببسماتكم المغبرّة فوق الرفوف المنسية

في خيال الحجارة،

ونقرأ ذواتنا

كما لو أننا نرى أنفسنا من جديد

مقصوصي الأجنحة

إلا أننا مع ذلك كأسراب الكراكي نطير

ونطير

ونطير.

هولندا





 



www.tirej.net


 

 

دليار ديركي

     

Sido Rasho GALLERY


 

المقالات المنشورة تعبر عن وجهة نظر اصحابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع

kurd_art@hotmail.com

 

 

 

 
Destpêkirina malperê: 01.12.2004 / www.rojava.net - © 2004-2005

HEVGIRTINA REWŞENBÎRÊN KURDÊN ROJAVA LI DERVE
rojava@rojava.net

Design: www.hesso.de
rojava.net rojava.net_INDEX_KURDI Neue Seite 1 rojava.net rojava.net Neue Seite 1 Neue Seite 1 Neue Seite 1 Neue Seite 1