 |
Xwedayê bi Kurdî di navbera
Kurdistana „çinînê“
û „Êzdîstan“ê de
Hoşeng Broka
Pirsa „Êzdî Kurd in yan na“, wate
Xwedayê êzdiyane Xwedayekî kurt
û Kurmancî, yan jî „kurt û êzdî“
ye, pirsa her kêlîk û her „barûdoxên
hestyarane“; her ferman û her
jiholêrakirinên „hestyarane”;
her ketin û her rabûnên „hestyarane“
û pirsa her gêwilê her parleman,
her hikûmet û her „mîrên
hilbijartinên“ „hestyarane“ ye.
“Êzdî dikarin Kurd bin, yan na”,
ne pirsa duh bi tenê bû, îro bi
tenê ye, û ne jî dê ya sibê, bi
tenê, bimîne.
Ew pirsa her „Ermenistan“, her „Erebistan“,
her „Aşûristan“, her „Tirkistan“,
her „Ecemistan“ên “hestyarane”
bû, û wisa diyare, ku ew dê wek
pirsa „Kurdistanên hestyarane“
jî, bidome.
„Êzdî kurt û Kurmancî ne, yan
na“, berê bi qasî îro, ji
lidarxistina hîpotêzeke berguman
û lêkolana „gumannameyeke“ „kurt
û zanistî“ û wêdetir, ew pirseke
100% siyasî û ne bêrî ye.
Di derbareyê vê pirsê de(Êzdî
Kurd in, yan na?), heta aneha
gelek „gilîname“, bang û
nivîs(bi taybetî di van çend
mehên dawiyê de), çûne
belavkirinê.
Bi qasî ku ew berê(û aneha jî), bi Ermenî, bi Erebî, bi Asûrî,
Kildanî, bi Tirkî, bi Farisî ne
bêrî bû(û hîn jî), mirov dikare
wisa bixwîne û têderbixe, ku
aneha vê „Kurdistana azad“ jî,
ew ne bêrî, û ne jî wisa „ji
Xwedê re“ ye.
Ew pirsa berî belavkirina „kêksê/الكعكة“
, berî belvakirina deng û rengan,
berî belavkirina Parlemanan,
berî belavkirina xetan û sînoran
û berî belavkirina welatan e.
Ew pirsa ji „Kurdistana sor“ heta bi „Kurdistana azad“ e.
Ew pirsa navbera herdu Kurdistanan, pirsa berî wan bû û vaye
hîn jî pirsa piştî wan e.
Ev „Êzdî Kurd in, yan na?“ ji bo min, ji pirsê û wêdetir, ew
„bersiveke provokatîv“ e.
Ji gera di pirsekê de, bihtir, ew bersiveke xetimî, berdest,
tim li kar û hazir e.
Ji pirseke berguman û bêrî û mezintir, ew „bersiveke berguman“
û ne bêrî ye.
Û ew ji pirseke bîrdoz, nandoz û tim hazir bihtir, ew
bersiveke „doblajkirî“, „nefilterkirî“
û „kelê“ ye.
Kurdistan
xatirê „navê Xwedê“ ye
Êzdiyatî li ser asta xwe, ya antropolojî û atnolojî, bê guman,
wek bareyeke Hindo-Aryanî û bi
Kurdî rû da.
Ew wek bareyeke bi Kurdî hat û hîn jî bi Kurdî diçe.
Ew bareyeke Kurdî û Kurdî bû, ku bi Kurdî navê Xwedê hilda;
ku bi Kurdî, perwesteyî navbera herdu destên Xwedê bû;
ku bi Kurdî, „ferman û ferman“, li ser „kuştina Xwedê“ giriya;
û ……..
ku bi Kurdî, nav di aliyên mala Xwedê, ya di Kurdî de, da.
Di „ilmê Êzdiyatiyê“ de, ku aliyekî mezin ji mîtolojiya wê
digire, Kurdistan, nêzîktirîn û
pêştirîn „mala Xwedê“ ye.
Kurdistan di hin duwa, dirûze û „nivêjên“/nimêjên Êzdiyan de,
wek „ferztirîn welatê Xwedê“, tê
liqelemdanê.
Ji ber ku wek tê gotin „lêv ji diranan pêştir in“, lewre
„Kurdistan“ jî wek welatê herî
nêzîk ji „Xwedayê êzdiyane“ re,
ji welatên „Xwedayên xelkên din“,
pêştir e.
Di „Nivêja Rojhilatê“ de, Êzdî weha perwesteyî navê Xwedê
dibin, daku „li halê
mala wan (Kurdistanê), bipirse“:
Tu hem derdî, hem dermanî, hakimê şah û gedayî!
Ya Rebî tu padîşahê erş û kursî, xaliqê ga û masî
Ya Rebî bi xatrê navê xwe ke, halê Kurdistanê
Êzîdiyên rojhilat û rojavayê, bipirse.
Di Êzdiyatiyê de, ji xwendina „defterên îmanê“, yên li ser
dil, ezberkirî, diyar dibe, ku
bi qasî ku „Kurdistan“ dikare „mala
axretê/mala wê dinyayê“ be,
ewqasî jî ew dikare „mala
dinyayî/ mala vê dinyayê“ be.
Di „paşnivêjê“ de, Kurdistan weha ji Êzdiyan re, dibe „welatê
mizgîniyê“:
Şerfedîn xerezê gelî,
mizgîniyê bibête Kurdistanê.
Belav kin deftera îmanê.
Şêşims roja Êzîdiyan e.
Şerfedîn mîr e, li dîwan e.
Li ser asta „îdyolojiya neteweyî“, Êzdiyatî di „defterên“ xwe
yên „îmanê“ de, Kurdistanê wek „welatê
serkeftî“, beramber bi welatên „dagîrkerên“
wê, nîşan dide.
Kewate, di Êzdiyatiyê de, „Kurdistana li jor/ Kurdistan wek
welatê „duwa, dirûze û nimêjan“,
bi qasî „Kurdistana li jêr/
Kurdistana bi xwîn û goşt“, tê
xwendin û perestinê.
Bi qasî ku nimêjên Êzdiyan dibêjin, Kurdistan hem welatê „dînê
wan“, hem jî welatê „dinya wan“
e; hem welatê bi Kurdî, yê „vê
dinyayê“ û hem jî welatê bi
heman Kurdiyê, yê „wê dinyayê“
ye.
Di van sebeqeyên jêrîn de, „Kurdistan/welatê şîlîganê/welatê
kêfa serkeftî“, li ser asta
nimêjê û perwestebûna ji Xwedê
re, beramber bi „Ne-Kurdistanan“,
weha tê xwendin:
Şilîlxan beketin Kurdistanê,
wê topan berditin Tirkistanê,
textî raketin bibin Kurdistanê,
qeda wê bikevêt mala Erebistanê.
û ew tê wateya, ku Xwedayê Êzdiyatiyê Xwedayê Kurdistanê ye.
Kurdî „zimanhalê“
navê Xwedê ye
Di bîr û baweriya Êzdiyatiyê de, Xwedê „kurt û Kurmancî“ ye.
Ew ji navê xwe (Xwedê/ Xweda/ Xwedan/ Xwedawend/ Ezda/ Êzda/
Êzî/ Yezdan/ Êzdan) heta bi zarê
xwe, „kurt û Kurmancî“ û bi
Kurdî ye.
Navê Xwedê = (Xwe+da= yê+xwe+dayî/ Xwe+dê/didê= yê+xwe+didê),
ku bi Kurdî, li ser asta
fîlolojî û etîmolojî, tê wateya
„yê xwe bixwe dayî/ yê xwe,
bixwe, afirandî/diafirîne“, di
Êzdiyatiyê de, heman wateya
Xwedê, wek „afrênerê xwe û her
tiştî/afrênerê gerdûnê“, li ser
asta mîtolojî û teyolojî jî,
dide(Qewlê afrandina dinyayê;
Qewlê keniya maran; Qewlê Tawisî
Melek, Qewlê îmanê…..htd).
Ligel kartêkirin û bandora „çanda Xwedayên yên din“ li ser „çanda
Xwedayê Êzdî“, lê hîn jî mirov
dikare wî di rabûn û rûniştina
Êzdiyan de, wek „Xwedayekî petî“,
bi Kurdî, bixwîne.
Tevî ku mirov di „Meshefa Resh“ de, pêrgî „Xwedayekî koktêl“
tê, lê „Kurdî“, her mayîye yek
ji sîmayên berz, yên wî „Xwedayê
Êzdî“.
Kurdî di wê „pirtûka jar“ de, ku ji „Xwedêgiraviyê“ û wêdetir
naçe, wek „zimanhalê“ navê Xwedê
û karûbarên wî , hatiye
liqelemdanê.
Her tişt,
bi Kurdî diçe
destên Xwedê
Ligel alozî û problematîkiya qonaxa şêxadiyatiyê, ku sîmayên
Xwedayê Êzdî, ji reseniyê çûn „koktêliyê“,
lê zimanê „aliyê navê“ wî, her
„kurt û Kurmancî“ ma.
Zorbeyî zorî „ilmê sîngê“/„kultûra bîrê“ (Qewl, beyt, duwa,
dirûze, xerîbok, lavij, payîzok…..htd),
ku Êzdî heta roja îro, bi wî, li
ber dergehên Xwedayê xwe, yê
„kurt û Kurmancî“, perweste
dibin, bi kurdî(Kurmanciya
jorîn) rû da ye.
Zimanê rabûn û rûniştina komelgeha êzdiyane, yê rojane jî (ji
xeynî Komelgeha Başîk û Bahzanê,
ku bi Kurdiyeke tevlîhevkirî bi
hin Erebî û hin ziman û devokên
din, yê wê herêmê, dan û
standinê dike), jixwe xurû, bi
Kurdî ye.
Wate Kurdî di Êzdiyatiyê de, hem zimanê dîn û hem jî yê
dinyayê ye;
hem zarê Xwedê û hem yê mirov e;
hem zarê asmanan û hem yê erdê ye;
û hem zarê mirin û hem yê jiyanê ye.
Kurdî di Êzdiyatiyê de, zimanê ji Xwedê heta bi ademîzadan û
ji ademîzadan heta bi Xwedê ye.
Ew zimanê li jor, yê wexta Xwedê û li jêr, yê wexta afrîdeyên
wî, yên bi Kurdî ye.
Rê,
ji Kurdistanê
diçe mala Xwedê
„Laliş“, ku li gora bîr û baweriya
Êzdiyan, „havên“ û „navenda“
gerdûnê ye,
wek maleke bi Kurdî, bo
heskirina Xwedayekî bi Kurdî,
diçe gavên bawermend û
serdanvanên xwe, yên bi Kurdî.
„Laliş“ hem wek cih û hem jî wek têgeh, li ser asta teyolojî,
mîtolojî û dîrokî, hîn jî ciyê
vekolîn, guftûgo û danûstandinê
ye.
Ligel nependiya Lalişa „dîrokî” û „mîtolojî“, lê mirov
dikare „Lalişa halê hazir“, ya
„bi xwîn û goşt“ û berdest, wek
„aliyekî eşkere“, bi Kurdî,
bixwîne.
Piraniya serdangeh, koşe, ber, dar,
seqa û sêrmoniyên dorûberên
Lalişê, bi Kurdiyeke eşkere,
diçin bîra Xwedê.
Kewate pirraniya perestgeh, serdangeh, quncik, serderî, agir-
û çiradank, dar, ber, alî, çiya,
gelî, kanî, seqa û sêrmoniyên,
ku di Lalişê de, rû dane(û hîn
jî rû didin), bi mentiqekî
kurdiyane, hem çûwine navên xwe
û hem jî çûwine û hîn jî diçin
navê Xwedê.
Ji hêla din ve, jixwe, hemî „malên êzdiyane“, ku rê ji wan
diçe navbera destên Xwedê, li „wargehên
Kurdan“ rû dan e.
Hemî perestgeh, „agir-geh“ „Xweda-geh“ û „Ezda-gehên“
êzdiyane, li wir rû dane, ku ax,
av, ba, û agir bi Kurdî bûn;
ku çiya, çem û cobar bi Kurdî bûn;
ku alî û mirin û jiyana bi wan, di wan de, û li ser wan, bi
Kurdî bûn.
Bi gotineke din, „Lalişên êzdiyane“ li Kurdistanê rû dan, ku
ji wir, rê bi Kurdî, diçûn(û hîn
jî diçin) mala Xwedê.
Ne-danûstandina bi Kurdî
jidestberdana
Xwedayê „Lalişa“
bi Kurdî ye
Li ser asta dinyayî jî, ku îro roj „Civata Rûhanî”,
rêvebiriya Êzdiyan, dike,
helwesteke eşkere û vekirî, di
derbareyê pirsa Êzdiyatî û
kurdiyatiyê de, nîşan dide.
Serê pîramîda vê „Civaka Rûhanî“, ya îroyîn, ku li hêleke wê
„Mîr Tehsîn Beg“ e û li hêla din
jî „Şêx Xeto yê Babê Şêx“ e, di
van çend salên dawiyê de,
Êzdiyatiyê wek Kurdiyatiya resen
û kurdiyatiyê jî wek Êzdiyatiyaa
resen, heldisengînin.
Di konferansê 16.07.2005an de, ku di derbareyê „paşeroja
Êzdiyatiyê di Îraqa nuh de“, li
Oldenburg, ku ji hêla „Mala
Êzîdiyan“ ve, hatibû
organîzekirinê, „Mîr Tehsîn Beg“
sebaret bi pirsa „aya Êzdî Kurd
in yan na?“, weha dibêje:
„em Êzîdî Kurd in û me tûcaran kurdîtiya xwe înkar nekiriye
û nakin. Heke ku em zimanê xweyî
Kurdî winda bikin, hingê emê ola
xwe, Êzîdîtiya xwe, winda bikin.
Heke ku em ola xwe winda bikin,
emê zimanê xwe winda bikin”
Babeşêx Şêx Xeto jî, herwekî çawa berê,
bavê wî „Şêx Hecî“, ew jî aneha,
„Êzdiyan“ wek „Kurdên resen“, bi
nav dike.
Ji helwesta serê pîramîda êzdiyane, ya „dinyayî“, diyar dibe,
ku qezenckirina Kurdî(ku zimanê
nimêj, qewl, duwa, beyt, dirûze………..û
xerîbokên Êzdiyan e)
qezenckirina Êzdiyatiyê bixwe ye,
û windakirina wî jî windakirina
wê ye.
Kewate Êzdiyatî dînê „dinya û axreta“ bi Kurdî ye:
Ew dînê dan û standina bi Kurdî, nimêja bi Kurdî û Xwedayê bi
Kurdî ye.
Lewre, „Nedanûstandina“ bi Kurdî, li ser asta „dinya û axreta“
Êzdiyatiyê, tê wateya
jidestberdana Xwedayê Lalişa bi
Kurdî.
Di ala Kurdî de,
„roja Êzdiyan“,
bi Kurdî
hiltê
Bê guman e, ku dîroka Êzdiyatiyê wek rûdan, ji dîroka danan û
rûdana ala bi Kurdî û wêdetir e.
Ala Kurdî(ya kesk, sipî, sor û rojeke zer li ser sipî, di
nêvî de), wek danan, vedigere
destpêka sedsala XX, ku wê demê
ala partiya „Xwîbûnê“/serxwebûnê(1927-1946)
bû.
Wê demê „Xwîbûnê“, ku Qadiyê Komara Mehabadê/Kurdistanê (Berfanbara/Kanûna1945-Berfanbara
1946an) bûbû endamê wê, wek
partiyeke Kurdistanî, li jêr wê
alê, doza „serxwebûn û azadiya“
Kurdistanê, dikir.
Di nav ala „serxwebûn û azadiya Kurdistanê“ de, ku „roja
Êzdiyan“ li gel „21“ tîşikên xwe,
cih girtiye, bê guman, wateyeke
mezin dide.
Jixwe roj, li gora baweriya Êzdiyan, „pîroztirîn“ alî û
nîşana „Şêşimsê“ wan e.
„Şêşims“ bixwe jî, ku li ser asta
Xwedawendiya Êzdiyatiyê wateya „Xwedayê
rojê“, dide, di heman demê de,
ew wek navekî, yan jî rûyekî ji
rûyên „Xwedyaê hemîşe û tekûz“,
tê selimandinê.
Êzdî her ku diçin duwa û nimêjan, berê
xwe didin „rojê“
û bi Kurdî,
perwesteyî Xwedayê xwe, yê „kurt
û Kurmancî“, dibin.
Lewre „roj“ wek „simboleke Xwedawendane“, di gelek qewl, duwa
û dirûzeyên Êzdiyatiyê de, tê
xwendinê.
Di ala Kurdî de, ku „roja Êzdiyan“, bi Kurdî hiltê, li ser
asta „rêyalîteya siyasî“ jî,
nîşana rêyalîstiya têkildariya
mikum, ya navbera Êzdiyatî û
Kurdiyatiyê ye.
Ne „Quds“ bi Kurdî
bêrî ye,
û ne jî „pirs“
Tê gotin, ku „mirov bi pirsê diçe Qudsê”.
Kewate, rê ji „pirsê“, diçin dîn û dinyayê, ku navbera mirov
û Xwedê ye;
rê ji wir diçin mirin û jiyanê, ku navbera mirov û Xwedê ye;
diçin giyan û ceste;
diçin wê dinyayê û vê dinyayê;
diçin buheşt û dojehê;
diçin mîtafîzîk û fîzîkê;
û diçin efsane û zanistê,
ku navbera mirov û Xwedê ye.
Ev tê wê wateyê, ku ancix bi „çanda pirsê“, mirov bigihe „çanda
Qudsê“, ku li ser asta vê
metelokê, ew serencama „pirsa
eşkere“, „mirovê eşkere“, „Qudsa
êşkere“, „gerra eşkere“ û „Xwedayê
eşkere“ ye.
Ma gelo li sera asta pirsa „Êzdî Kurd in yan na?“, wek
„provoke-nameyekê“, „pirs“, „Quds“, „gerr“, „Xwedê“, „Êzdî“,
„Kurd“ û „Kurdistana“ wan,
eşkere ne???
Bi ya min, nexêr.
Ma piştî hewqasî Êzdiyatî bi Kurdî; hewqasî Xwedê bi Kurdî;
hewqasî cihên Xwedê û dengûbasên
wî bi Kurdî; hewqasî „Kurdên
Xwedê“ bi Kurdî, edî pirseke
weha „Erê Êzdî Kurd in, yan
na?“, dikare were bêrîkirinê.
Bi hizir û boçûna min, dîsa nexêr.
Li ser asta vê „provoke-pirsê“, bi hizir û boçûna min, ne „Kurdên
Qudsê“ bêrî ne, û ne jî „Kurdên
pirsê“.
Ne kurdên „di mafan de“ bêrî ne, ne jî Kurdên „li derveyî wan
mafan“.
Ne Kurdên Êzdî, ku berê Xwedayê êzdiyane, ji kurdiya destên
wî; ji Kurdiya mal, serdangeh û
Lalişên wî; ji Kurdiya nav û
defterên wî û ji Kurdiya rex û
berên wî, bi „darê zorê“, werdigerînin,
bêrî ne, û ne jî „Kurdên
hukumraniyê“, bêrî ne, ku berê „Kurdistana
azad“, bi „darê berjewendiya
partiyane û yekta“, didin êl,
eşîret, liq, malbend, partî,
kesûkar û „malxwêyên mala“ xwe.
„Kurdistana bûyî“,
„pirsa Êzdiyan“, bi Kurdî,
pirrtir û
aloztir kir
Di beşê rabirdû de, ji vê „bersivnameyê“, li jêr çend „navnîşanên“
curbecur, min hewl da, ku ez
Êzdiyatiyê, wek „oleke bi Kurdî,
di Kurdî de, û ji bo Kurdî“, ku
bûwiye û hîn jî dibe, li ser
gelek astan (antropolojî,
etnolojî, teyolojî, mîtolojî,
sosyolojî, îdyolojî……..htd.), li
xwendin û analîzekirinê, bidim.
Lêbelê, bi ya min, ew tenê aliyek, yan jî qetek, ji bersiva
wê pirsa pirr e. Ew hinek bersiv
e, lê ne bersiv sax e.
Bersiva pirsa „Êzdî Kurd in yan na?“, berî Kurdistanê, ne
mîna bersiva wexta „Kurdistana
bûyî“ û piştî wê ye.
Berê, ku Kurdistan „hîn nehatibû“, bi qasî ku ev pirs eşkere
bû, bersiv hîn eşkeretir bû.
Bi qasî ku „yên antî-Kurd“, eşkere, Kurdî li Xwedayê êzdî,
qedaxe kirin, Xwedê di bîra
Êzdiyan de, eşkeretir, „kurt û
Kurmancî“ ma û bi heman „kurtûKurmanciyê“,
eşkertir jî, çû berxwedan,
pêdarî û serbizavtinê.
Bi qasî ku Kurdistan, eşkere, ji Êzdiyatiyê hate hilkirin,
Êzdiyan jî eşkeretir, bêriya
tewafa li „Kurdistana Xwedê“,
kirin.
Û bi qasî ku Êzdî, bi zimanên Xwedayên „yên din“, eşkere, li
„ferman“ û kuştinan, hatin dayîn,
daku ji bîra dîrok û ciyografiyê
herin, Êzdî dîsa eşkeretir, çûn
Kurdî, daku bi heman Kurdiyê, di
bîra heman Xwedayê xwe, yê „Kurt
û Kurmancî“ de, bimînin.
Berê, ku „Kurdistana azad“ hîn nebûwibû, pirsa „Êzdî Kurd in
yan na?“ di navbera Êzdiyan/Kurdan
û „Ne-Kurdan“ de(Ereb, Tirk,
Faris, Ermen…… û Aşûriyan), diçû
û dihat, lêbelê Êzdî, wek
kêşeyeke giştî, di xirecira wê „çûnûhatina“
„ne-Kurdîkirina“ bi „darê kuştin
û fermanê“ de, ligel dîroka ji
„72“ fermanên giran, her Kurdên
bi Kurdî, di Kurdî de, û ji bo
Kurdî û Kurdistana xwe, man.
Lê îro roj, paş „bûyîna Kurdistanê“, êdî pareke mezin ji wê
pirsê û bê
guman ji bersiva wê jî, ketiye
navbera Kurdan û Kurdan xwe
bixwe, anku navbera Kurdên
Êzdî(ku xwe wek Kurdên „jinbavê“
hest dikin) û Kurdên „Ne-Êzdî“(ku
Kurdên biryar û hukumraniyê
ne).
Vê „Kudistana azad“, ku heman pirs, êdî dijwartir û
xeternaktir, Kurd û Kurd, tê
lidarxistinê, mirov bi sîgnaleke
„ne-xêrê“ re, rû bi rû, dimîne.
„Pirsa Êzdî Kurd in, yan na?“(bihtir, wek pirseke siyasî), ku
aneha pareke ne hindik, ji pirsa
„Kurdistana bûyî“ digire, êdî,
roj bi roj, pirrtir û aloztir
dibe û bi qasî pirrbûn û
alozbûna pirsê, „Êzdiyên wê“, „Kurdên
wê“, „gerra li wê“, „Quds“ û
herweha „Xwedayê wê“ jî, di
çûyîna ber bi wê ve, ne-bêrîtir
û ne-eşkeretir, diçin û tên
lidarxistinê.
Di „Kurdistana bûyî“ de, ku li wir, pirsa „Êzdî Kurd in, yan
na?“, hilbijartin bi hilbijartin,
parleman bi parleman û hikûmet
bi hikûmet, Kurd û Kurd,
mezintir û pirrtir dibe, navbera
Êzdiyan(ku xwe wek „Kurdên li
derveyî mafan“, hest dikin) û
Kurdên „desthilatdar“ de(ku wek
„Kurdên di mafan“ de, mafdar,
tevdigerin), her ku diçe,
astengtir û nexweştir dibe.
Dengê „defa Kurdistanê“,
mîna berê,
nema ji dûr ve,
xweş tê
Paş şerê kendavê yê diwemîn(16.01-28.02.1991), ku di
serencama serhildana adara 1991ê
de, Kurdistana başûr, ji
dîktatoriya hikûmeta navendî, ya
„Îraqa Seddam Hisên“, rizgar bû,
heman-heman dewlteke Kurdî, di
herêma Kurdistanê de, ku DYA, ew
wê demê, wek „herêma li jêr
embargokirina hewayî“, îlan
kiribû, hate damezrandinê.
Mîna hemî pêkhatiyên wê „Kurdistana bûyî“, yên li ber
comerdiya destên „partiyên
Kurdên desthilatdar“, Êzdiyan jî,
kêm-zêde, para xwe ji
destkeftiyên „azdaiya“ wê
Kurdistana, ku êdî hate ber
devan, wegirtin.
Yek ji diyardeyên herî balkêş, di derbareyê bidesxistina
Êzdiyan ji hindek destkeftiyan
re, ku li jêr siya hikûmetên
herêma Kurdistanê, dihatin
belavkirin, ew e, ku maf li şûna
bihatana bidesxistin û
wergirtinê, ew Xwedêgiravî, „miftûbelaş“,
dihatin „bixatirkirin“, „diyarîkirin“
û „serqekirinê“.
Bê guman, li ser asta mafên hemwelatiyê, cihêwaziyeke mezin
di navbera „mafwergirtinê“ û „mafbixatirkirin“
yan jî „mafdiyarîkirinê“ de,
heye:
„Mafwergirtin“, ku maf, di rê û kenalên yasayî û rewa de, tên
cîbicîkirin û wergirtinê,
proseseke tam bi serê xwe,
cihêwaz û cuda ye, ji „mafdiyarîkirinê“,
ku hin maf, di rêya proseseke li
derveyî yasa û rêdanan, li jêr „comerdiya“
hin destan, dikarin werin yan jî
tên pêşkêşkirin, „bixatirkirin“
û diyarîkirinê.
Eger „Kurdistan“, li ser asta fîlolojî wateya „Kurd+stan=Welatê
Kurdan“ bide, lê wateya „Kurdistana
bi xwîn û goşt û rêyalîst“
wateyeke berferhtir dide.
Lewre, li ser asta danûstndina rêyal bi „Kurdistana rêyalîst“
re, bi ya min, nabe ku „siyasetên
bi Kurdî“, di vê serdema global
de, ezmûneyên „Tirkiya Tirkan“,
„Erebistana Ereban“ û „soviyêtistana
prolîtaran“, ku Kurdan ji her
kesî bihtir, êş û azar li jêr
îdyolojiyên wan kişandine, li
ser hin Kurd(Êzdî, Feylî, Şebek…htd.)
û „Ne-Kurdên“ xwe(Asûrî, Ermenî,
Ereb, Kildan, Turkmen …..htd),
dûbare bikin.
Paş dora 16 salan ji ezmûneya „Kurdistana li ber devan“, hate
eşkerekirin, ku „Kurdistana azad“
ne tenê ya Kurdan e ji „Ne-Kurdên“
wê bihtir, belê ew ya „hin
Kurdan“ e jî, ji Kurdên wê yên
din bihtir (Kurdên Êzdî, Kurdên
Feylî û Kurdên Şebek wek nimûne).
Paş dora 16 salan, bi Kurdî „hilanîn û danîna“ Kurdistanê, û
paş dora 16 salên bi Kurdî, ji
çûn û hatina „azadiya Kurdistanê“,
ku „Kurdistan“, êdî nema mîna „defa,
ku ji dûr ve, dengê wê, xweş
werê ye“, pîvan serûbinî hev bûn,
û „Kurdistana xewnê“ mîna her
welatekî „cîhana sêyem yan jî
dehem“(wek hev e), bû „Kurdistaneke
di destan de“, ku ew jî dikare „xewnên
xerab“ û şevpestên cîranên xwe,
li ser „Kurd“ û „Ne-Kurdên“ xwe,
biceribîne û dubare û dehbare
bike.
Li ser asta Êzdiyan(ku hejmara wan li
îraqê, li pey hindek çavkaniyên
ne fêrmî, aneha, digihe dora 600
000 – 650 000 î),
„Kurdistan azad“ û hikûmetên wê,
heta vê demê, hîn jî ciyê
gazinde, newekhevî, „qalûqîl“,
nerazîbûn û helwestên protestoyî
ne.
Ji bo ku mijar, di vê derbareyê de, hîn konkrêttir bibe, ez
dê hewl bidim, ku hindek hejmar,
bûyer, bare û kawdanên, ku di vî
warî de, bûwine, û hîn jî
berdewam, dibin, bibim
nivîsandin û eşkerekirinê.
Destên „Laliş“,
yên li ber
„berîkên ciwanmêr“,
vekirî
Paş damezrandina „komîta amadekar, ya
bingeha Laliş“(05.10.1992),
di çarşembeke eşkere
de(12.05.1993), û li jêr
çavdêriya parêzgerê Dihokê, yê
wê demê „Ebdilezî Teyib“, yekemî
car saziyeke terxankirî, ji
karûbarên Êzdiyan, yên „civakî û
rewşenbîrî“ re, li
Dihokê-Kurdistana başûr, hate
vekirinê.
Bê guman, ew gaveke pirr giring bû, ber bi erşîvkirina “ilm”
û kelepûrê Êzdiyatiyê ve.
Herweha ew hewldaneke berbiçav
bû, ji bo vekirina derfetên nuh,
li pêş lêkolînkirin û xwendina
Êzdiyatiyê, bi metodine bi
rêkûpêktir.
Lê pirsa ku li vir dikare were kirin ev e:
Aya damzrandina bingeheke wisa, yan jî ji wisa mezintir, û
birêkûpêktir, ji xelkên olekê re,
ku hejmara wan digihe dora
600 000-650 000 î, mafekî rewa û yasayî ye, yan jî „xatirgirtin“,
„diyarî“ û „minet“ e???
Di wexta ku „hikûmetên Kurdistanê“ û „Ibrahîm Xelîlên“ wê
hebûn, û „bingeha Laliş“ saziya
„tikî tenha“ bû, ji bo karûbarên
Êzdiyan, yê „civakî û rewşenbîrî“,
destên „kovara Laliş“, ya reben
û destên avahiya bingehê, li ber
„berîkên ciwanmêr“, her dirêj û
vekirî bû.
Sergotara hejmara 7an(hejmara dereng, a
paş xirecir û lihevketina
endamên bingehê, di navbera „birakujiyên“
PDK û YNK de), ku bi destê
sernivîserê wê demê Dr. Xêrî
nehmo, vê „rastiya tal“
diçespîne û herweha dide
diyarkirin, ku „kampaniyayên
alîkariyê çavkaniya sêwî û tenha
ne bo bingehê“.
Rewşa „Bingeha Laliş“, gihiştibû wê radeyê, ku sipasiyên bo „alîkariya
dest û berîkên ciwanmêr“, her
hejmar mîna „navê kovarê“, li
ser rûpelê pêşî, yê „Laliş“ê, ku
zimanhalê karûbarên wê bû,
dihate xwendinê.
Diyare, ji „desttengî“, „mehûzî“, „bêxercî“
û „bêpereyîyê“, restorîzekirina
avahiya
bingehê(05.05-10.09.1996), ku wê
demê hate ser 200 000 Dînarî,
û herweha hemî „Lalişên“, ku paş
hejmara 6an, ketine destên min
(hj.7an - hj. 16an), tev(li gora
ku kovar dibêje), li ser „hesabê
berîka têkoşer Nêçîrvan Barzanî“,
ku wê demê jî serokê hikûmeta
Hewlêrê bû, hatine çapkirinê.
Tam li vir û ne li dereke din, çend pirs dikarin arasteyî „Lalişiyan“
bi qasî „Kurdistaniyan“ werin
kirinê:
-
Aya bidestxistina „bingeheke“ wisan, maf e, „xatirgirtin“
e, „diyarî“ ye, „fetwe“ ye, yan
„minet“ û sinet“ e?
-
Aya „bingeha Laliş“, ku wê demê „sêwiya“ 650 000
Êzdî bû(ku ne partiyên wan hebûn,
ne jî martî), ne li jêr
hukumraniya „hikûmeta Kurdistanê“
û paşê „hikûmeta Hewlêrê“, yên
wê demê bû? Gelo çima alîkariya
xwe ya „rewa“, wek „saziyeke
rewa“, ku ji bo „Kurdên rewa“ bû,
ji „wezareteke/ yan jî saziyeke
rewa“, ji wezaret û saziyên wê „hikûmeta
rewa“, wernedigirt:
Aya çima û çawa, rêya alîkariya
|