Kampanya  100

عربي
صور من روزافا
حقوق الأنسان
الكتابة بالعربية
الأرشيف
 

شروط النشر في موقع روزافانت
نرحب بجميع الأدباء، والشعراء، والمفكرين، والباحثين، والكتاب الراغبين بالنشر في
 
www.rojava.net
موقع اتحاد مثقفي غرب كردستان
وعليه سيكون من دواعي سرورنا التعاون بيننا 

 
 
 

 

 

 

 


Pźjna
Baranź


Hevgirtin

 &Pirtūk  Xwendin.


Urkźş


Şevēira


Kurmancī


Kurdart



Źzīdxane



بعض نافذة

كردستان
 عربياً

القوس
الثالث

Dibistan
A-Z

Qehwa sibehź
 
 
 Kurdi
 Deutsch
 English
Redaktion  

 

H.R.R.K   West Kurdistan Intellectuals Union

18 February 2008 05:16

 

 

 

 

 


 

 

من الشعر الكوردي المعاصر

 شعر : شكري شهباز

ترجمة : بدل رفو

 النمسا ـ غراتس


 

الموت

الاهداء .. الى الفنان الخالد سعدالدين باته يي

 

الظلال لا تبان في

هذه الغرفة ،

والعناكب من اثر الدخان

في سقفها قد شنقت ،

ستائر النوافذ والجدران العارية

يعانقان بعضهما البعض

من البرد القارس

فالليل جسد ميت في عيني.

 

في تلك الزاوية ...

تلفاز ترانسستر عاطل

ومعطف حزين معلق

على الحائط..

قنينة ويسكي فارغة ،

منفظة مليئة باعقاب السجائر

وبعض صفحات صحف

يلاعبها الهواء.

 

وفي الزاوية الاخرى ..

قاعدة ( ستاند )..

عدة فرشاة ..

بعض الالوان الشاحبة ..

يدان ووجه مرهق..

 

هذه المدينة سجن ..

وهذه الغرفة تابوت افكاري

في كل زاوية انام فيها ..

 

أية احلام هذه التي اراها !!!

أستفيق صباحا ،

وجهي قد غدا جدارا

والباب وحش جائع يلتهم

جسدي ..

وحديد النوافذ ثعابين

تعضني .

ووجهك السحري اجمل لوحة في

اعيني .

 

أتتذكرين حين علمتك القبلات

على ضوء القمر ..؟!

ومن شفاهك كانت تهطل

قبلات الامطار..

جففنا وجوهنا بشمس الليل ،

إستقلينا قاربا ..

كنا نسبح بين الغيوم البصلية ،

وفي تلك الليلة ..

وحتى الصباح ،

كنا نرقص برفقة صنوبر زاويتة

واحتسينا الشمبانيا ،

ونسمات الهواء انزعت عنا

ثيابنا ،

رقدنا عراة ..

 

وحين تنبعث من عينيك

خيوط النور ،

ومن وجهك تنبع كل الالوان

فقط ولو لمرة واحدة ،

تعال واخرج ،

من ثقوب الحائط

ربما يستحيل جسدك

غيمة مطرية ..

وتطفئ نار عيوني.

 

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

الشاعر شكري شهباز  من مواليد 1962 / مدينة دهوك ـ كوردستان العراق

ــ أكمل مراحل دراسته الاولى في دهوك  وتخرج من معهد الاتصالات /بغداد ـ 1985

ــ عضو اتحاد الادباء الكورد

ــ عضو نقابة صحفيي كوردستان

ــ نشر نتاجاته في الصحف والمجلات الكوردية

ــ اخترت هذه القصيدة  من ديوانه المطبوع لوحة عارية للترجمة .

 

 

 

 


 


 


 


المقالات المنشورة تعبر عن وجهة نظر اصحابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع
 

 
 
 

 
 

Destpźkirina malperź: 01.12.2004 / www.rojava.net - © 2004-2005

HEVGIRTINA REWŞENBĪRŹN KURDŹN ROJAVA LI DERVE
rojava@rojava.net

Design: www.hesso.de
Neue Seite 1 Neue Seite 5 Neue Seite 4 Neue Seite 6