Kurdî
Lêkolîn

Werger

Helbest
Gotar
Çîrok

Hevpeyvîn

Nivîskar

Arşîv

Şevçira

Kurmancî

Başûrname

Êzîdxane


 

 

 


Pêjna
Baranê


Hevgirtin

Pirtûk &
Xwendin


Urkêş


Şevçira


Kurmancî


Kurdart



Êzîdxane



بعض نافذة

كردستان
 عربياً

القوس
الثالث

Dibistan
A-Z

Qehwa sibehê
 
 
عربي
 Deutsch
 English
Redaktion  

 

H.R.R.K    West Kurdistan Intellectuals Union

28 June 2007 22:26

 

Hoşeng Broka

De bajarekî din jî, dey ji mirinê bike,
Adîk can

 

Hoşeng Broka

Ji Adîk re, dibe ku destên wî hîn fêrî çinîna mirinê nebûbin…

Adîk can,
wisa ku tu berî bajarekî çûyî, ma te nizanîbû ku Kurdên te, hewqasî goristandost in û ji mirinê hez dikin; hewqasî bi mirinê dijîn û hewqasî li ser mirinê, dimirin?
Ma sed sal bîranînên destên te, bi berfa „çiyayê gewr“, şevbuhêrkên tembûrê û dara zeytûnê re, li bîra te neanîn, ku Kurd çende dimirin, ewçende mezintir dibin; çende ji mirinê hez dikin, ewçende tên hezkirinê?
Ma sed sal tiliyên te, ku çûn destê tembûrê, bo te negotin, ku mirin bi Kurdî, çende mezin e: çende mezin, dibe girî, helbest û stiran; çende mezin, diçe çilrojiyên ji qehwa tahl û diçe şînename, kongire, festîval û xelatên hazir?

Adîk can,
mirin, wisa bi Kurdî, xelat e.
Ne te dît…, ku çawa zindiyan, tu goristan bi goristan, li xelatan û qefdên gulan, gerandin?!!!
Ne te dît, ku çende mirin li bejna Kurdan tê û çende dizanin, mirin û mirin, ji hev hes bikin; mirin û mirin, rojên bi nîşan, heyamên ji gulan, sînfonî û pirtûkan, diyarî mirina navên hev bikin?
Ne te dît…?

Erê Adîk can,
mirin, bi Kurdî, wisa şens û dewlet e.
Ma her kes dikare, wisa bi şensdostî, bimire?
Mirin, bi Kurdî, wisa bextewer e…li ser bextê mirinê be…Kurd, wisa bextewer, dimirin.

Adîk can,
sêv dibêjn: her kes dikare mirinê tahm bike…lê „çûyîna mirinê ne mîna derketina ji wê ye“ û „çinîna sêvan jî, ne mîna xwarina wan e“.
Ma mirin, bi Kurdî, ne ji wisa mezintir e…ne ji sêvan zûtir e…Adîk can?
Ma haya Kurdên mirinê ji sêvan hebû, wexta ku digotin: „Mirin, girê şilik e, yê ji wî bixwe poşman e, û yê ji wî nexwe jî, dîsa poşman e“?
Ma tu poşman bûyî Adîk can?
Kî li kî poşman e?
Çi li çi poşman e?

Adîk can,
mirin, bi Kurdî, wisa mezin e…ma te ji mirina mezin hez kir?
Mirin, bi Kurdî, wisa zû ye, ma te xwest hîn çend bajarên din, zûtir, biçûya çinîna mirinê?
Mirin, bi Kurdî, wisa navdar e, ma mirin têra navên mezin, dike?
Mirin, bi kurdî, wisa şêrîn e, ma şêrîn vê mirinê, ku Kurd e, li bejna navê te hat?

Adîk can,
navbera vê êvarê û destên te, çend sal helbest, çend kêlîk „Nebî Hûrî“ û şîhşîha tenbûrekê ne…ma tê bîra te?
Tê bîra te, ku çemê Efrînê, li ser destên te, digiriya û min tu nas nedikirî?
Tê bîra te, wan destên „Nebî Hûrî“, yên vegirtî, ku serpêhatiyên çiyan, ji tiliyên te diweşiyan û destên min çiqasî bêriya destên te dikirin?
Çend tembûran, paşê, gelek çiya rastî çiyan hatin, lê em qet rastî hev nehatin…ma ne dibêjin, ku: „çyia rastî çiyan nayên, lê dost, teqez, pêrgî dostan tên“?
Tê bîra te, Adîk can, ku navbera me çend gav giriyê „Eyşa îbê“ û birîneke kovî bûn, lê ne min destên te guvaştin, ne jî te dilê min kirî?

Adîk can,
destên te çawa bêriya mirinê kirin?
Ma te nizanîbû, ku mirin bi Kurdî, weha bi sêvan, destan dixapîne?
Ma te nizanîbû, ku darên mirinê, bi Kurdî, sêv in;
ku gîhayên mirinê, bi Kurdî, sêv in;
ku kêlîkên mirinê, bi Kurdî, sêv in;
ku hezkirinên ji mirinê, bi Kurdî, sêv in?

Adîk can,
ma çawa li bîra te nehat, ku hezkirin çende sêv bin, ewçende sêv jî mirin in?
Te çawa, piştî hewqas tembûr „Siyamend û Xecê“, mirin, ku „sêveke kovî“ ye, ji bîr kir looo…Adîk can?

Adîk can,
te çawa ji bîr kir, ku parek ji hezkirina mirinê, hezkirina ji sêvan e?
Te çawa ji bîr kir, ku mirin hindek sêv in û sêv jî hindek mirin in?
Te çawa ji bîr kir, ku sêv rêya mirinê ne û mirin jî rêya sêvan e?

Adîk can,
Sêv xapandina gorover in, ma te ji mirinê, ku gorover e, hez kir?
Mirin sêv in, ku girover e, ma tu hîn ji sêvan hez dikî?
Wisa tu bûyî sêv û girover çûyî, ma ev çiya, ku bi te re mezin bûn, dê çawa bêriya te nekin?
Ev çem, ku dişibihin tiliyên te, dê çawa, piştî te rawestin?

Adîk can,
tu dizanî, êvar vî bajarî, çende şêrîn e, ku ez gezoyê tiliyên te, wexta ku diçûn tembûrê, li aşiqan, ku kolanê li dûv kolanê, derbasî şevê dikin, belav dikim?
Tu, kurt û Kurmancî çûyî sêvan.
Mirin, kurt û Kurmancî li mêvandariya te ye.
Êvar, kolan û yar , wekî adetên xwe, li vir in.
Ev bajar, wekî xwe, heta bi êvarê ye.
Û ez, heta bi sêvan, hîn bêriya te dikim.

De çiyayekî din jî bilind bibe, û bila destên te li me mikur werin, ku wan bi sêvan re, gelte û henek dikirin,...Adîk can.
De tembûreke din jî, bibe tilî û bila „Zeyno“ bibêje, ku sêv henek bûn......loooo Adîk can
De bajarekî din jî, nêzîk bibe û dey ji mirinê bike, daku em bawer bikin, ku kêf û henekên sêvan çende xweş in………Adîk can





 

 






                                                                     

ji bilî nivîsên ku bi navê Hevgirtina rewşenbîran û bi navê malpera rojava. netê
werin weşandin, her nivîskarek berpirsê naveroka nivîsa xwe ye!

 
 
Destpêkirina malperê: 01.12.2004 / www.rojava.net - © 2004-2005

HEVGIRTINA REWŞENBÎRÊN ROJAVAYÊ KURDISTANÊ
rojava@rojava.net

Design: www.hesso.de
rojava.net rojava.net_INDEX_KURDI Neue Seite 1 rojava.net rojava.net Neue Seite 1 Neue Seite 1 Neue Seite 1