Wednesday, 27 June 2007 23:39


Derengî kewan,
derengî lixwemikurhatinê:
Berî ku mirin di destên me de,
pirrtir bibe
(3/4)
Hoşeng Broka

 


 

Şêxê mezin, xwîna mezin
û „şêxîtiya“ rewşenbîriya Rojavayê,
bi Kurdî, mezin

 

HRKRD wek ku ji „64“ên wê, yên bi Kurdî ve, diyar e, serencama rastûxo, û bê „belkî“ û „xwedêgiravî“, ya „Qamişloka 12ê adarê“ ye.

Û wek ku ji yên „li derveyî 12ê adarê“, bi qasî yên „li hundirê wê“ ve, eşkere bû, bêyî wê „xwîna mezin“ ya wê „îna mezin“, ne „Qamişlo“ dibû ya „12ê adara mezin“ û ne jî „12ê adarê“ dikarîbû biçe navê wê, yê mezin.

Li ser asta HRKRD û danûstandina wê bi wê „xwîna mezin“ re, û herweha rahiştina wê ji aliyên „12 adara“ wê, ya mezin re, bi ya mentiqê vê xwendinê, paş şehîdketina „şêxê şehîdan“, banê xwîna mezin yê „şêx Meşûqê“, ku bê guman mezin e, bû bilindtirîn banê, ku gereke serê hemî xwînên din, yên marjînalkirî û ne li bîra „salvegernameyên“ HRKRD û „Rojavayê derve“, yê rewşenbîriya bi Kurdî, jê vegerin.

Ji „kongireyê şêxê şehîdan“ heta bi dawîtirîn „salvegera xwîna wî“, HRKRD hewl dide, ku xwîna pirr ya „12ê adara“ pirr, di xwîna „şêx Meşûq“ de, hindik bike;ku  şehîdê pirr, yê „Rojavayê pirr„ di „şêxê şehîdan“ de, kurt û puxt bike;ku di nêzîkkirina xwîna „şêxê şehîdan“ de, xwînên din, yên adar û adar, şehîd, dûr bike;ku di „bibîranîna“ şehîdketina xwîna „şêx“ de, şehîdketina xwînên din, ji bîr bike;ku xwîna „12 adarê“, ya mezin û pirr, li ser „xwînên şêx“ û „xwînên mirîd“, parve bike.

Bê guman, jixwe  mebest li vir, ne kêmkirina navê „şêx Meşûq“, yê mezin, ne hindikkirina xwîna wî ya mezin û pirr, û ne jî tengkirina kêlîka şehîketina cubeya wî, ya bi Kurdî, mezin û pirr e.

Nexêr.

„Şêx Meşûq“, li pey mentiqê vê xwendinê, dikare wek şêxekî kurt û Kurmancî, berî şehîdketina ayeta navê wî, ya bi Kurdî, bi qasî   piştî şehîdketina wê, mezin û mezin, bi Kurdî, biçe navê rûmetwergirtin, yadkirin û bêrîkirinê.

Belê, dibe û tê xwestin, bê guman bibe jî, ku her saziyeke bi Kurdî, wek HRKRD, xwîna mezinekî, wek „şêx Meşûq“, bibe bilindkirin û mezinkirinê, lê nabe û nayê xwestin, bibe jî, ku hemî xwînên din, yên adariyane, di xwîna wî de, werin veşartinê.

Dibe, û gereke bê guman bibe jî, ku HRKRD kongireyên xwe, bi navê „şêx Meşûq“, wek şêxekî bi Kurdî, şehîd, bibe lidarxistinê, lê nabe û gereke bê guman nebe jî, ku şehîdên din, yên bi Kurdî, yên di heman dozê, heman adarê û heman Qamişlokê de, peykerên „komara tirsê“, hilweşandin, di şehîdketina navê wî de, wek „şêxê şehîdan“, werin piştgukirin û majînalkirinê.

Dibe, û pêdawîstiyeke mezine, bê guman, bibe  jî, ku aliyê ragihandina HRKRD, bi pencereyên ji basa xwîna „şêx Meşûq“, werin keskkirin, lê nabe û pêdawîstiyeke mezintire, ku nebe jî, ku xwînên din ên mezin, yên heman adar, heman în û heman Rojavayê mezin, di heman pencere û heman keskkirinê de, werin gîrokirinê.

Dibe (û nabe, bê guman, ku wisa nebe jî), ku xwîna şêxê şehîd, fereh, biçe bîra pencere, daxwiyanî, şînename, kongire û şevbuhêrkên rewşenbîriya bi Kurdî.

Lê ya ku nabe, û gereke, bê guman, nebe jî, ku „xwînên mirîd“, di bîra heman rewşenbîriya bi Kurdî de, ya ji wexta heman pencere, heman daxwiyanî, heman şînename, heman kongire û heman şevbuhêrkên, bi kurdî,  werin werkirinê.

www.rojava.net , ku li ser asta fêrmîbûyînê, zimanhalê HRKRD ye, yek ji sekoyên ragihandina bi Kurdî, yên herî destpêşker e, ku xwîna şehîd, ya şêxê şehîd, li pencere, li şînename û şîneşevên mezin dan( û hîn jî li wan dide).

Ji wê xwîna şehîd û vir de, HRKRD, her ku diçe basa şêx Meşûqê şehîd, hewl dide, ku navê wî, yê bê guman mezin, wek „şêxê şehîdan“[1], hilde û daneyîne.

Bi ya min ev têgeh(eger em bikaranîna wê li ser asta dahênerî/ istêtîkî û bêrî, li aliyekî bihêlin), têgeheke têra xwe xeternak, têra xwe ne rewa, têra xwe bi zorê û têra xwe jî ne bêrî ye.

Li gora hizir û boçûna vê xwendinê, gereke haya HRKRD, ku saziyeke têra xwe siyasî ye, ji wê xwîna Rojavayê bi Kurdî şehîd, ku têra xwe, bi Kurdî, mezin û pirr; ku têra têgeheke wisa „berteng û hindik“ nake, bimaye.   

Ev têgeh ne navê helbestekê, çîrokekê, romanekê, şanoyekê,  stirankê, gotarekê, yan jî navê derbirîneke takekesane ye, ku ew di serencama dawî de, dikare wek navê hest û nest, bîr û boçûn û wek navê dor û berên dîtin û helewstên xwediyên wan, here yan jî were lixwendindanê.

Ev têgeh, navê helwesta HRKRD wek saziyeke „rewşen-siyasî“ ye, ku şêxê şehîd, wek „şêxê şehîdan“ li nav dide, û şehîdê din, yê pirr jî, wek „şehîdê mirîd“, di navê xwîna wî, ya jixwe mezin de, ji bîr dike.

Di dawîtirîn pencereya hîn jî li dar de, ku HRKRD, ji wir bang li Kurdên xwe kiriye, ku şex Meşûqê şehîd, wek „şêxê şehîdan“, li bîra pênûs, boçûn û xwînên xwe, bînin, tevlîheviyeke berbiçav û beloq, di mentiqê „navxweyî“, yê HRKRD de, beramberî heman têgehê, heman şêxî, û heman cube û heman xwînê, dide selimandin.

Di pencereya www.rojava.net de, ku organa ragihandina yek HRKRD ye, yek „şêxê şehîdan“, bi du mentiqên cihêwaz, ji du Rojavayên cihêwaz, di du xwînên cihêwaz û du şehîdên cihêwaz de, û ji bo du şêxên, bi Kurdî, cihêwaz, hatiye lidarxistinê:

Di pencereya bi zimanê Erebî de[2], „şêxê şehîdan“, wek şêxekî pirr (şêxê quraan, selîb û zemezmê Lalişê), ku hêjayî mozayîka xwîna wî, ya bi Kurdî ye, hatiye bibîranînê.

Lê li kêleka din a bi Kurdî[3], ya Rojavayê HRKRD, heman „şêxê şehîdan“, wek şêxê ji şehîdan heta bi şehîdan tenha, wek şêxê ji xwînan heta bi xwînan tenha, wek şêxê ji şêxan heta bi şêxan tenha û wek şêxê ji Rojava heta bi Rojava tenha, hatiye  hindikkirinê.

Di wexta ku xwêner di kêleka rojava.net, a bi Erebî de, wî „şêxê şehîdan“ wek „hinek şehîd“, „hinek xwîn“, wek „hevalê Ferhadê şehîd, yê Qamişloka şehîd“ û wek şêxekî „quraan û quraan“, „selîb û selîb“ û „Laleş û Laleş“, mozayîkan û pirr, dixwîne, heman xwênerê wexta heman şehîdî û heman xwînê, yê heman rojava.net ê, di kêleka wê, ya bi Kurdî de, heman şêxî, wek „hemîşeyî şehîd“ û „hemîşeyî xwîn“ û wek şêxekî şêx û şêx, „bê şirîk û bê heval“ û hindik, dixwîne.

Wek ku diyar e, li gel cihêwaziya nêhêrtinê li xwîna şehîd, ya şêx Meşûqê şehîd, di navbera pencereya rojava.net, ya bi Kurdî û ya bi Erebî de, lê herdu pencere di nihêrtina li heman xwînê, heman şêxî û heman şehîdî de, li ser asta bikaranîna têgeha „şêxê şehîdan“, yekdeng in.

Wate, herdu pencere, bi heman têgeha „şêxê şehîdan“, diçin hildana navê heman xwîna şêx Meşûq, ya şehîd.

Lê gelo HRKRD-eyîyan, ji xwe, yan ji hev, pirseke weha, kirine:

Aya çima şêx Meşûqê li „Rojavayê hundir“ wek „şêxê şehîd“, wek „hinekî“ ji xwîna şehîd, „hinekî“ ji şehîdê şehîd, „hinekî“ ji adara şehîd, „hinekî“ ji Qamişloka şehîd û wek „hinekî“ ji Rojavayê şehîd, diçe navê xwîna xwe, lêbelê heman şêxê şehîd, li „Rojavayê derve“, yê ku HRKRD aliyek ji navê rewşenbîriya wî ye, wek „şêxê şehîdan“, diçe navê heman xwînê û navê heman şehîdketinê???

Di dawîtirîn daxwiyaniya xwe de http://www.rojava.net/24.05.2006_Xeznewi_Salveger_Nuche_1.htm (Qamişlo, 24.05.06), „malbata şêx Meşûq“ û „Kombenda şehîd Meşûqê Xeznewî ji bo çanda Kurdî„, navê şehîdketina şêx Meşûq, ji „Rojavayê hundir“ bo „Rojavayê hundir“, wek „şêxê şehîd“, di bîra Kurdên wî de, birine lidarxistnê.

Di wê daxwiyaniyê de, navê şêx Meşûq, 4 caran tenê wek „şêxê şehîd“, „Qamişlo“ bi „Qamişlo“, li kêleka xwînên din, yên şehîd û şehîdên din yên şehîd, wek  „şehîdekî heval“, derbas dibe.

Bi ya min, ev xwendina „Rojavayê hundir“, ji xwîna şêxê şehîd re, xwendineke beraqiltir, rêyalîsttir û pirrtir e.

Ev xîtaba „şêxê şehîd/şêxê heval“ xîtabeke aqilane û xweşik e, ku navê „şêxê şehîd“, dikare bi wê, şehîd û şehîd, xweşiktir bibe;

Ew xîtabeke mezin û pirr e, ku dikare xwîna „şêxê heval“, ji „şêxê şehîdan“ û wêdetir, mezintir û pirrtir bibe.        

Paş şehîdketina destên nimêja şêxê bi Kurdî  (şêx Meşûqê Xiznewî), rewşenbîrên bi Kurdî, çi li ser asta kesayetiyan, çi jî li ser asta komele û saziyan, dan dûv nav û dengê xwîna şehîd, yê şêxê şehîd.

Û haha bi bayê bezê, çûn lidarxistina komele, hevdîtin, şînehelbest, şînegotar û şîneşevên, li jêr piştgirî û hevaltiya bi xwîna wî, ya şehîd re.

Tê famkirin û ciyê rûmeteke mezin e,

ku mirov navên xwe, yên şehîd;

xwînên xwe, yên şehîd;

ax û avên xwe, yên şehîd;

çiya, çem, cobar û darên xwe, yên şehîd;

û cih, war, xanî, dem û dewran û kêlîkên xwe, yên şehîd,

bibe rûmetdayîn û mezinkirinê.

Lê ya ku di heman rûmeta mezin, û di bibîranîna heman şehîdketina xwîna heman „şêx Meşûq“ ê mezin de, nayê famkirin û ciyê pirseke mezintir e, ev e:

Çima hewqasî xwîna şehîd, ya şêxê şehîd, çû „destûbirakî“, dostanî û xwedîtiyê, û li tenişta navê wî, yê şehîd, xwîna mezin û pirr, ji 12 ê adarê heta bi 12 ê adarê, bê „destûbirak“, bê „komeleyên dost“ û bê „xwediyên rewşenbîr“, çû û hîn jî diçe girî???

Gelo mebest, ji wê „destûbirkîlidarxistina“ bi wê xwîna şêxê şehîd re, tenê ew bû, ku xwîna wî, ya jixwe mezin û têra xwe navdar û bi xwedî, hîn mezintir, here rûmetwergirtinê???

Pevçûn û qerqeşûnên „rewşenbîrane“(asta rewşenbîriya bi Kurdî, li „Rojavayê derve“, wek nimûne), yên ku li ser „destûbirakiya“ bi xwîna şêxê şehîd re, hatin lidarxistinê, didin diyarkirin, ku hindek (yan jî gelek) ji propagandakirina nav û saziyên „destûbirak“ jî, li kêleka wê xwînmezinkirinê, hebû.

Helkeftinên par(Minden/Elmanya, 10.07.2005 http://www.rojava.net/03.07.2005_Vexwendin.htm & Essen/Elmanya, 10.07.05), yên ku xwîna şêxê şehîd, ji wan çû bîra „destûbirak“ û „rewşenbîrên“ ji wexta Kurmancîtiya wê, didin eşkerekirin, ku bi qasî ku hewldan hebûn, ku xwîna şêxê mezin, mezin bi bîr bînin, hewqasî jî(kêm-zêde) hewldan, diyare ku hebûn, ku „destûbirak“ xwîna xwe jî, mezin, bibin bîra wê.

Helkeftina xwîna par, ya şêxê par û şehîdê par, li ber çavan, li ber guhan û li ber destan e, wexta ku heman xwîn, heman şêx û heman şehîd, di du „çilrojiyên“ cihêwaz û ne li hev de,

di du „şîneşev“, „şînegotar“, „şînehelbest“ û „şînegiriyên“ cihêwaz û ne li hev de,

û di du „Rojavayên“ cihêwaz û ne li hev de, hatin „libîrdanê“.

Di wan helkeftinên „libîrdana“ şêxê par, yê xwîna par de, hate eşkerekirin, ku herwekî çawa „Rojavayê derve“ navê xwîna şêxê şehîd, „bi zorê“, bir „şêxê şehîdan“, wisa jî, heman xwîna şehîd „bi zorê“, û li gora „gêwilekî rewşebîrane“, bir du „çilrojiyên gêwilmendane“, yên ji nakokiyan heta bi nakokiyan.    

Û ha dîsa li vir,

aya piştî çend „12 adarên“ din, yên xwîn û în,

dê li bîra „şêxên“ rewşenbîriya Rojavayê bi Kurdî, were,

ku xwîna mezin, û bi kurdî şehîd;

ku şehîdê mezin, û bi kurdî şehîd;

ku 12ê adara mezin, û bi Kurdî şehîd;

ku Rojavayê mezin, û bi Kurdî şehîd;

û Kurdistana mezin, û bi Kurdî şehîd,

ji şêxîtî, ji pîranî, ji mirîdatî û ji „gêwilmendiyê“ û wêdetir e??? 


 

[1] Tenê wek agahî,  HRKRD di yekemîn daxwiyaniya de, şêx Meşûq, wek „şêxê şehîd“, biriye binavkirinê: http://www.rojava.net/01.06.2005.%20Daxwiyani%20H.R.K.R.D.htm

[2] Di pencereya rojava.net a bi Erebî de, şêx Meşûq, wek „şêxê şehîdan”, weha pirr, tê bibîranîn: http://www.rojava.net/SHEX_MASHUQ_SALVEGERA1_10.05.2006.htm

[3] Pencereya bi Kudî, ya heman rojava.net ê, heman şêxî, wek “şêxê şehîdan“ weha hindik, bi bîr ditîne:

http://www.rojava.net/10.05.2006_Shex_Mashuq_Salveger.htm









 




 

 


ji bilî nivîsên ku bi navê Hevgirtina rewşenbîran û bi navê malpera
rojava. netê werin weşandin, her nivîskarek berpirsê naveroka nivîsa xwe ye!

 

 
 
 
 
ZIMANÊ ME XANIYÊ BÛNEWERIYA ME Û WATEYA NASNAMEYA ME YE



 Hoşeng Broka
Derengî kewan, derengî lixwemikurhatinê: Berî ku mirin di destên me de, pirrtir bibe

(1/4)
(2/4)

 (3/4)


HEVGIRTINA REWŞENBÎRÊN KURDÊN ROJAVA LI DERVE