|
|
Augen einer Jungfer
Mohammed Jury
Übersetzung:
Tengezar Marînî
Karin Ahrens
Mit der Erfahrung endloser Nächte,
wie Augen einer ewigen Nachtigall..
Warten auf eine zerrissene Karawane,
warten, da8 das Gewicht ungleich verteilt wird
in beide Satteltaschen.
Ah, laß das !
Oder halte an schlechter Erfahrung fest !
Das ist der Stall des Skorpions:
Manchmal,
unter dem Geheul der Hunde,
ist den Schwingen unseres Dorfes
die Jahreszeit des Schlachtens
hereingebrochen.
Des Schlachtens der Fruchtbaren..
Eine Jungfer, sie war nicht Jungfrau geblieben;
am Morgen, vor dem Rauch des Roboters.
Ihre rauhen Hände vom Buttern..
Sie wartet auf einen Helden !
Auf Krücken sollte er
gehen.
Nach dem Abendgebet
werden wir in der Gosse
herumstrolchen.
Den Beutel unserer Sorgen
heben wir hinauf zu
einem harten Horizont.
Das ist ein verhagelter
Sommer,
der da auf den Kopf des Haarlosen
niederprasselt.
Das Gurren der Tauben
bringt der Ewigkeit
den Tod !
Das Vitamin C, welches von unseren Lippen
fließt,
wird in der Leber zum Stall.
Wenn man
auf den achten Tag der Woche
wartet,
werden selbst die schönsten Adjektive,
die in Deinen Zöpfen schlummern,
zu
von einer
Ohrfeige
ruinierten Lippen.
Du und ich,
auf dem Spielfeld
ohne Ball
und Tor,
sind wir
Mario
netten.
|
|
|
|
|
|