Kurdî
Lêkolîn

Werger

Helbest
Gotar
Çîrok

Hevpeyvîn

Nivîskar

Arşîv

Şevçira

Kurmancî

Başûrname

Êzîdxane


 

 

 


Pêjna Baranê


Hevgirtin


Urkêş


Şevçira



Êzîdxane

 

Kurdart



بعض نافذة
 
عربي
 Deutsch
 English
Redaktion  

 

H.R.R.K    West Kurdistan Intellectuals Union

28 January 2008 16:10

 


Ehmedê Xanî

 
Xelata "Nîzar Agrî " ji Ehmedê Xanî û Mem û Zina wî re
xwendinek di pirtûka:
"كان يا ما كان"
Lewend Dalînî

Di vexewndina min de ji pirtûka Nizar Agrî re ya bi navê "KAN YA MA KAN" ji tevna wî
û çapemenîya "DAR AL ZEMAN; Şam- Sûriya 2006 bi zimanê erebî ku bi kurdî tê wateya “Hebû nebû” ku N.Agrî li ser çend çîrok û serpêhatiyên kurdan diraweste û wan ji hev divewejîne! Yek ji wan jî Mem û Zîna Ehmedê Xanî ye.

Tevlî ku min bi sedê caran Mem û Zîna Ehmedê Xanî xwendibû û bêtirî wê jî ez ji ezberbûm û di bûyera 300 salaliya di ser nivîsîna Mem û Zîn de ku min û çend hevalên rewşenbîr pirtûka " Kurdish Nationalism in Mem û Zîn of Ehmedî Xanî" ya Ferhad Şakilî wergerand bo zimanê erebî û weke pirtûkekê hate belav kirin û çend şevên li ser neteweperweriya Ehmedê Xanî û Mem û Zîna wî ku me li Qamişlo, Amûdê û Hisîça pêk anîn û di wê salê de (1995) mamosta M.Emîn Bozarselan nameyek bi navê xwe û birek ji rewşenbîrên kurd ji UNESCO re şand ku sala 1995 bikin sala Ehmedê Xanî û Mem û Zîna wî di nav Neteweyên Yekbûyî de. Lê mixabin ev xwestek weke gelekên din neçûn serî! Di vê bûyerê de rewşenbîrên kurd jî li her çar perçeyên Kurdistanê û Ewrûpa festîval, semînar û şev lidar xistin û bi sedan helbest û gotar nivîsîn û di çapemenîya kudî de hatin belav kirin; bi hêviya ku karibin hinek ji rumetên Xanî li ser çand û neteweperwerîya kurdan lê vegerînin!

Bi rastî dema ku min pirtûka N.Agrî xwend ez mat mayî mam! Ji bo wilo ez dîsa li pirtûka Mem û Zîn vegerîm û vê carê Min bi kûrî Mem û zîn xwend û ez ketim ramanên kûr û dirêj û min ji xwe pirsî: Gelo tanî niha me rewşenbîrên kurd Xanî û Mem û Zîna wî şaş xwendiye û naskiriye û raste weke N.Agrî dide xuyanîkirin ku Xanî zilamekî oldar û nefsa wî gelekî qels bû di zimanê Kurdî de û ji xwe neteweperweriya wî bê şik tev derew û zilamekî heyranê navê xwe bû û li sermilên kurdan xwe da xuyanîkirîn! Û di esasê xwe de Xanî Mem û Zîn ji Memê Alan dizî û Mem bi xwe jî zilamekî qewad bû - dii nerîna N.Agrî de.
Lê disa jî min pirsî gelo ev nivîskarê payebilind (N.Agrî) çima tanî niha kesî tu beşdariyên wî ên bi Zimanê Kurdî di çapemenîya kurdî de nedîtine! destpêk ji kovara Metîn, Decle, Armanc, Nûdem, Azadî, Gulistan, Pirs, Aso û ne jî di malper û belavokên tevgera rêxistinên kurdî de nedîtine û tanî niha ev rexnevanê mezin û hêja li ku bû ku ji zû ve rêyên me yên netewî bi ronî bikra û em jî ji mirîdîtîya yên weke Xanî û yên din azad bibana û em çilo mabûn di vê kûraniya rewşenbîrî de û nezanistiya me ji çand û wêjeya me re!
Di vê xwendinê de ez ê tiştê ku Agrî nivîsîye û tiştê ku di Mem û Zîn de hatiye bidim berhev û ez ê gelekî zelal bikim bê çiqasî Agrî şaş çûye û sedem jî di nerîna min de ev in:

1. Agrî Mem û Zîn fêm nekiriye yan jî nikarîbû fam bike û gelekî di ser re çûye (Ne bikûrayî lê neriye û zar û zaravên wê ji hev dernexistîye) yan jî tenê rahiştîye Mem û Zîn rûpelên wê li hev qulibandiye û hema derhal rahiştiye pênûsa xwe û dest bi rexneyên xwe yên ne li cih kiriye.

Agrî di rupela 41 de dibêje:

Ji Malika 1 – 360 Xanî pêşgotina xwe û ramanên xwe yên netewî û olî dide xuyanîkirin û tu girêdanên wan bi çîrokê ve tune ne!

Ji Malika 361 – 2453an de çîrok û astengî û di nav de gelek gotinên Xanî yên kelevajî hene; ku tu girêdanên wan dîsa bi çîrokê ve tune ne!

Ji Malika 2454 – 2656an de û tanî dawî dîsa Xanî vedigere ramanên xwe û dîsa jî ti têkilîyên wan bi çîrokê ve tune ne!

Eger em li van gotinên Agrî ên jorîn meyzebikin emê bi hesanî zanibin bê çiqasî Agrî xwe bi xwendina pirtûka Xanî re êşandiye û bi mihan û salan li pey şopa bingehê gotin û peyvan[ zar û zaravên wê[ ku têde hatine û bi kûrayî li ser zar û zaravê Mem û Zina E.X kolaye û ji hev vewejandiye!!!....

2. Mixabin tê diyarkirin ku Agrî gelekî xwestiye ku dengekî weke gurrî bi xwe bixe! Hema rabûye û gelekî bi arzanî lê nerîye û zemanê (wextê) Xwe yê giranbuha çend deqîqe pê re qedandiye û pirtûka xwe ya zêrîn nivîsandiye; Xanî tê de şermezar kiriye (Xanî li ser ên weke Agrî wilo dibêje: Ma'mul ewe ji ehlê rszan ew dê nekirin bi min tinazan); deyndar derxistîye, ew li meydana cirîdê şikand û xwe weke lehengekî di warê rexnevanîya kurdî de û nemaze Mem û Zîna Xanî ku kurd û rewşenbîrên xwe yên bê aqil û kor û nezan; ku wê weke destanekê dibînîn û Xanî jî weke neteweperwerekî dibînin û wî dighînin asta Firdewsî û bi vî awayî pirtûk bi erebî belav kiriye! Em gelek hêvîdarbûn ku pirtûk bi zimanê kurdî ba ji bona kurdên me yên nizanin bi zimanê erebî bixwîni wan jî ji vê kaniya zelal av vexwara û pê pîroz bibana!
Agrî Mem û Zîn weke komek bacan yan jî pîvaz didît! û di hundirê pênc deqîqan de wê ji hev diveqetîne, ê hûr danîn alîyekî, ên orte danîn alîyekî din û ên gir jî danîn alîyê sisiya (Wassalam)!!

Di rêşopiya pirûkan xwe de "Kan Yamakan" N.Agrî wilo Ehmedê Xanî dibîne: Bi zimanê E#erebî û di bin re min wergirtye zimanê Kurdî

ثم يتوقف المؤلف عند الأسباب التي دفعت به إلى وضع نص مم و زين ويذكر من جملة ذلك :
افتقار الكرد إلى الأد ب والعلم والمعرفة واتسام اللغة الكردية بالضعف و الهزال إزاء اللغات الأخرى. ومن ذلك فإنه شمر عن ساعديه وتناول القلم واخذ على عاتقه اجتراح اعجوبة تنقذ الأكراد من هذا العار. ولنا ان نلحظ مقدار ما ينطوي عليه هذا الزعم من غرور لا يعرف الحدود فكأن مصير اللغة الكردية كانت توقفت على رغبته في ان يصنف كتابا ينزل الأكراد منازل العلم والثقافة فإن لم يضع نصه في أيدي القراء كان الأكراد ضاعوا وانقطعت بهم السبلê وينقد المؤلف حال الأكراد وافتقادهم الى مكانة لائقة بين الأمم ووقوعهم بين أيدي ثلاث أمم تتحكم بهم وتأخذ بهم مآخذ شتى وهو يدعوا من الله أن يمن على الكرد بملك مقتدر وعادل فيوحدهم و يعلي من شأنهم في الأممê الكتاب صفحة 81ê

Wergerandina vê nivîsara jorîn wilo ye: N.Agrî li ser Ehmedê Xanî dibêje:
(Nivîsevan yanî E.X li ser sedema kû hiştiye M.Z binivîse gelek in ji wan: Qelsiya kurdan di edeb, wêje, îlm û zanistiyê de û zimanê Kurdan zimanekî qels û ji hevketîye li gor zimanên din! Ji bo wilo E.X zendikê xwe vemaltin û rahişte pênûsa xwe û tiştek bi ecêb ji bona kurdan nivisî; ji bona ku wan ji vê fedî û şermezarîyê xelas ke!? Gelekî belû ye bê çiqasî E.X di ser xwe re çûye serçûneke bê sînor û xwe payedar û di ser milletê xwe re dibîne! E.X dide xuyanî kirin ku ne ji vê nivisara wî ba; tucarî kesekî kurd di cihê rewşenbîrîyê de ne didîtin û wê windayî b mana tu kesî nizanî bû bê ew kî ne! û ew ji Xwedan dixwaze ku serdarekî bi hêz rabe û kurdan bighîne warekî payebilind û zanîn û xuyayî yê!).

Ehmedê Xanî di sedema nivîsîna pirtûka xwe M.Z û bi zimanê kurdî wilo dibêje:

XANÎ JI KEMALÊ BÊ KEMALÎ
MEYDANA KEMALÊ DIMIT XALÎ
YANÎ NE JI QABIL Û XEBÎRÎ
BELKÎ BI TA'ASIB Û EŞÎRÎ
HASIL JI ÎNAD EGER JI BÊDAD
EV BID'ATE GER XÎLAFÊ MU'TAD
ÎNAYE NIZAM Û ÎNTÎZAMÊ
KÊŞAYE CEFA JI BOYÎ AMÊ
DA XELQ NEBÊJITIN KU EKRAD
BÊ MA'RÎFETIN BÊ ESL Û BINYAD
HEM EHLÊ NEZER NEBÊN KU KURMANC
IŞQÊ NEKIRIN JI BO XWE AMANC
KURMANC NE DI PIR BÊ KEMALIN
EMMA DI YETÎM Û BÊ MECALIN
FILCUMLE NE CAHIL Û NEZANIN
BELKÎ DI SAFIL Û BÊ XWEDANIN
GER DÊ HEBÛYA ME JÎ XWEDANEK
ALÎKEREMEK LETÎFEDANEK
ÎLM Û HÛNER Û KEMAL ÎZ'AN
ŞI'R Û XEZEL Û KÎTAB Û DÎWAN
EV CINS BI BÛYA LI BA WÎ MA'MÛL
EV NEQD BIBA LI NIK WÎ MEQBÛL
MIN DÊ ELEMA KELAMÊ MEWZÛN
ALÎ BIKIRA LI BANÎ GERDÛN
PÊ NAVÊ RIHAMA MELÊ CIZÎRÎ
PÊ HEY BIKIRA ELÎ HERÎRî
KEYFEK WE BIDA FEQÎHÊ TEYRAN
HETTA BI EBED BIMAYÎ HEYRAN
ÇIBIKIM KU QEWÎ KESADE BAZAR
NÎN JI QUMAŞE RE XIRÊDAR
GER ÎLMÊ TEMAM BIDÎ BI POLEK
BIFROŞÎ TU HIKMETÊ BI SOLEK
KES NAKETE MÎTERÊ XWE CAMÎ
RANA GIRITIN KESEK NÎZAMÊ

Eger em li nivîsîna Agrî ya bi erebî binêrin emê bi hesanî tê de bibînin bê çiqasî camêr bi qeşmerî û pê re jî bi xebîsî li ser Xanî nivîsiye û bi taybetî jî dema di erebî de yek bibêje "Filan şammar en saideyhî" yanî weke tu qerfê Xwe pê bike, ev yek; a didiwan: gotina "Ictîrah û'jûbe" di zimanê erebî û bikaranîn di yekî weke Xanî de dinerîna min de bê edebîyek e, ji be rev ne gotareke rojnamgerî ye ku Agrî weha bibêje!

- Agrî dibêje: Xanî gelekî bilind û di qada jorîn de xwe dibîne (مغرور) Malika yekem bersive
(Xanî ji kemalê bê kemal.....Yanî ne ji qabil û xebîrî)
(Teşnî nekin wekî xeyûran Islah bikin li min qusûran)
(Eshabê Kemalê Perdepoşin Erbabê Xerez di pir xuroşin) û Xanî bi dehê caran di M.Z de kêmasiyên xwe dide xuyanîkirn û doza lêbûrînê ji kurdan dixwaze! Di malikên jorîn Xanî pesnê sê helbestvanên kurd daye; Cizîrî, Herîrî û Feqê Teyran. Gelo îro Agrî kare pesnê hinek hevalên karê xwe yên rojnamevan weke Ibrahim Yûsiv, Salar Osî û yên din bide û wan bide pêşiya xwe!

Nefstenikbûna Xanî weke roka havînê belû ye eger mirov ne kor be wê wêna bibîne! Û gotin tê de nabe (Ev gotinên ku me daxuyanîkirin li ser nefêmkirina Agrî ji M.Z diçesipîne!)
- Dîsa Agrî dibêje: Xanî zimanê kurdî qels û jihevketî dibîne, Xanî dibêje:
Safî şemirand vexwarî durdî Ma nende durê Lîsanê Kurdî.

- Xaleke gelek taybet heye ku Agirî gelekî Xanî pêve girêdaye di pirtûka xwe de ew e; (Xweda û olîtîya Xanî) mirov dikare di her ruplekê ji yên pirtûka wî de bibîne; rast ne rast û vê yekê ji Xanî re weke gunehekî dibîne û ewî pê ciza dike! Sedama wê jî ew e ku astengiyek di hundirê Agrî de heye dijî oletîyê û belû ye kû hîna ji zikmakî de pê re maye û mixabin tanî îro nikarîbo xwe jê aza bike.
- Di rûpela 63an de Agrî E.X girê dide bi cîwarekî û dijîtiya Xanî ji warekî dî ve dide xuyakirin û sedema wê jî di nerîna Agrî de mijareke eşîrî ye yan jî bendîtiye! Pirsa me ew e gelo wê demê jî Mehmûdkî û Etmankî; Xelîl Begî û Îssa Begî jî hebûn! Û eger wilo be gelo Agrî kare ji me re diyar bike bê Xanî Mahmûdkî yan Etmankî; Xelîl Begî bû yan jî Îssa Begî bû!
- Agrî dibêje ku Xanî ji Xwedê dixwaze ku serdarekî bi hêz ji kurdan re bişîne lê E.X di wê malikê de navê Xwedê bikar neanîye tenê dibêje:

(Ger dê hebûya me jî xwedanek Alîkeremek letîfedanek). Agrî gotina Xwedan di vê malikê de ji ku anî! Xwedanek li vir: Yanî serdarek ne Yezdan anjî Xwedan.

Gelek xalên din hene ku min dixwest ez li ser rawestim lê tê xuyanîkirin ku berdewamiyek wilo wê bibe pirtûkek jibo vê yekê ezê hinekî vê xwendinê kurt bikim û bi hêvî me ku rewşenbîrên din wê li ser xalên din weke Şeytan, guftûgoya Xanî bi xameya wî re û pirsa neteweperweriya Xanî û M.Z a wî û whd.

Lê ez gelekî bi hêvî me ku rojekê mamostayê me yê payebilind vegere Hicra melayekî ji ên gundekî kurdan û li ber destê mele hînî veweşandina Mem û Zîna E.X û hînî nivîsandina bi ziman û tîpên kurdî bibe û pê re jî doza kurdperweriyê ji nêv kurdên paqij û delal bibe! Wê demê belkî bikaribe rojekê ji rojan li ser Mem û Zîna Ehmedê Xanî raweste û VEJÎN bike ne RIJÎ bike!!.

Bi rastî min mebest hebû ku ez vê havînê herim Bayezîdê li ser gora Xanî û çend malikên helbestê yên binî ez li ser kêlawî binivîsim!



Ji Xanî re

Sêsedê sala qedabû tevna warê me te rist
Lê mixabin her me hûnî xav dihatî yan jî sist!

Ger bi sohtim laş seranser pêş te nadî ronîyek
Lê di wan baxên te çandin belkî bibme çuqlîyek!

Kovara METÎN Hejmara 45 1995

Lê dema min pirtûka Agrî xwend min biryar û rêya xwe guhert û di şûn de min çûna Cizîra Botan û gorna Melayê Cizîrî di plana xwe de danî berî ku N.Agrî pirtûkeke din li ser Cizîrî binivîse; wî tê de ciza bike ku çawa ewqas helbest ji bo çavên jinekê gotiye û fermana wî ji Qolordîya Dîyarbekirê bîne û hestîkên Cizîrî bavêjin çemê Dicle û wî ber bi Mûsil de sirgûn bike! Nemaze jî ku Cizîrî bi zimanê erebî gotiye: Sabahul xeyrî xana min!

--------------------------------------------
Qamişlo 31ê Gulanê 2007




                                                                     

ji bilî nivîsên ku bi navê Hevgirtina rewşenbîran û bi navê malpera rojava. netê
werin weşandin, her nivîskarek berpirsê naveroka nivîsa xwe ye!

 
Destpêkirina malperê: 01.12.2004 / www.rojava.net - © 2004-2005

HEVGIRTINA REWŞENBÎRÊN ROJAVAYÊ KURDISTANÊ
rojava@rojava.net

Design: www.hesso.de
rojava.net rojava.net_INDEX_KURDI Neue Seite 1 rojava.net rojava.net Neue Seite 1 Neue Seite 1 Neue Seite 1